Décryptage de Genèse 24:22
וַיְהִי כַּאֲשֶׁר כִּלּוּ הַגְּמַלִּים לִשְׁתּוֹת וַיִּקַּח הָאִישׁ נֶזֶם זָהָב בֶּקַע מִשְׁקָלוֹ וּשְׁנֵי צְמִידִים עַל־יָדֶיהָ עֲשָׂרָה זָהָב מִשְׁקָלָם
Et il arriva, comme les chameaux achevaient de boire, alors l’homme prit un anneau d’or, d'un demi-poids , et deux bracelets sur ses mains, leurs poids de dix d’or.
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וַיְהִי | היה | être | et (il) fut et (il) a été et (il) était et(il) arriva et (il) est arrivé et (il) arrivait et (il) devint et (il) est devenu (et (il) devenait | verbe type "Pé guttural-Ayin yod-Lamed hé" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif |
| כַּאֲשֶׁר | כאשר כאשׁר | comme suivant autant que ,comme , lorsque ,quand | comme | pronom |
| כִּלּוּ | כלה | être fini, être achevé | (ils ou elles) avaient achevé (ils ou elles) eurent achevé (ils ou elles) achevèrent | verbe type "Lamed'hé" conjugué au Piel accompli 3ème pluriel. |
| הַגְּמַלִּים | גמל | chameau | les chameaux | nom masculin pluriel avec article |
| לִשְׁתּוֹת | שתה שׁתה | boire | 1)à boire 2)pour boire | verbe type "Lamed hé" conjugué au Paal infinitif construit introduit par la préposition inséparable (ל). |
| וַיִּקַּח | לקח | prendre | et (il) prit | verbe type "Pé-Lamed"(פיל),conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier avec Vav inversif |
| הָאִישׁ | איש אישׁ | homme , époux , mâle , mari | Selon le contexte: 1)l'homme 2)le mari | nom masculin singulier avec article |
| נֶזֶם | נזם | boucle d'oreille; anneau de nez | (un) anneau | nom masculin singulier |
| זָהָב | זהב | or | Selon le contexte: 1)or 2)Zahav | 1)nom masculin singulier 2)nom propre |
| בֶּקַע | בקע | fendre (en deux) | (une) moitié | nom masculin singulier |
| מִשְׁקָלוֹ | שקל שׁקל | peser | 1) son poids 2)sa valeur | nom masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier. |
| וּשְׁנֵי | שנים שׁנים שנה שׁנה | deux ; année | Selon le contexte: 1)et deux 2)et années de | 1)nom de nombre cardinal à l'état construit précédé du Vav conjonctif. 2)nom féminindont le pluriel est masculin ,à l'état construit précédé du Vav conjonctif. |
| צְמִידִים | צמד | lier, coupler | (des) bracelets | nom masculin pluriel |
| עַל־יָדֶיהָ | יד | main | sur ses mains | nom féminin (ou masculin) pluriel (forme duelle) suivi du suffixe personnel 3ème féminin singulier, et relié par maqqef à la préposition (על: sur , auprès de). |
| עֲשָׂרָה | עשר עשׂר | dix | dix | nom de nombre cardinal masculin |
| זָהָב | זהב | or | Selon le contexte: 1)or 2)Zahav | 1)nom masculin singulier 2)nom propre |
| מִשְׁקָלָם | שקל שׁקל | peser | 1) leurs poids 2)leurs valeurs | nom masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin pluriel. |

