Décryptage de Josué 12:21
מֶלֶךְ תַּעְנַךְ אֶחָד מֶלֶךְ מְגִדּוֹ אֶחָד
Roi de Taenakh, un. Roi de Meguiddo, un.
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| מֶלֶךְ | מלכ מלך | régner, dominer | (un) roi | nom masculin singulier Langue Hébreue et Araméenne |
| תַּעְנַךְ | תענך | Taenakh | Taenakh | nom propre nom issu du verbe non usité (ענך: Être profond et difficile à traverser) et semblerait signifier: sable mouvant |
| אֶחָד | אחד | unir , s'associer | un | nom de nombre cardinal masculin singulier |
| מֶלֶךְ | מלכ מלך | régner, dominer | (un) roi | nom masculin singulier Langue Hébreue et Araméenne |
| מְגִדּוֹ | מגדו | Meguiddo | Meguiddo | nom propre nom issu du verbe (גדד: couper,entailler,se liguer, se grouper) et signifie : emplacement de troupe (troupe: Ainsi appelé de la forme, à savoir: couper ou briser l'ennemi) |
| אֶחָד | אחד | unir , s'associer | un | nom de nombre cardinal masculin singulier |

