Décryptage de Josué 15:28
וַחֲצַר שׁוּעָל וּבְאֵר שֶׁבַע וּבִזְיוֹתְיָה
et Khatsar-Shoual, et Beër-Shêva, et Biz'ioteia ;
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וַחֲצַר | חצר | Khatsar | et Khatsar | nom propre précédé du Vav conjonctif Nom issu du verbe (מ: entourer pour clôturer d'un mur) et signifie: cour, parvis, village |
| שׁוּעָל | שועל שׁועל | Shoual | Selon le contexte: 1)Shoual 2)(un) renard | 1)nom propre. 2) nom masculin singulier |
| וּבְאֵר | באר | puits , fosse | Selon le contexte: 1)et (un) puits (de) 2)et Beèr | 1)nom féminin singulier précédé du Vav conjonctif 2)nom propre précédé du Vav conjonctif |
| שֶׁבַע | שבע שׁבע | 1)sept ; 2)Shêva | Selon le contexte: 1)sept 2)Shêva | 1)nom de nombre cardinal masculin absolu 2)nom propre |
| וּבִזְיוֹתְיָה | בזיותיה | Biz | et Biz'ioteia | nom propre précédé du Vav conjonctif Nom issu du verbe (בזה בוז: méprise, piétiner) suivi du nom propre (Yah ou Adonaï), et signifie: mépris d'Adonaï. |

