Décryptage de Josué 15:32

וּלְבָאוֹת וְשִׁלְחִים וְעַיִן וְרִמּוֹן כָּל־עָרִים עֶשְׂרִים וָתֵשַׁע וְחַצְרֵיהֶן
et Levaot, et Shilkhim, et Aïn, et Rimmon : toutes villes, vingt-neuf et leurs villages.

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וּלְבָאוֹתלבאותLevaotet Levaot

nom propre précédé du Vav conjonctif.

Issu du nom (לביא: lion) et signifie: lions
וְשִׁלְחִיםשלחים שׁלחיםShilkhimet Shilkhim

nom propre précédé du Vav conjonctif.


Nom issu du verbe (שלח שׁלח: envoyer , étendre)
וְעַיִןעיןAyinet Ayin

nom propre précédé du Vav conjonctif.

nom issu du verbe (עין: couler (comme de l'eau ou des larmes); regarder de travers)
וְרִמּוֹןרמוןgrenadeet (une) grenadenom masculin singulier précédé du Vav conjonctif.
כָּל־עָרִיםעירvilletoutes villes

nom féminin dont le pluriel est masculin, relié par maqqef à l'adverbe (כל: tout).
עֶשְׂרִיםעשר עשׂרdixvingtnom de nombre cardinal pluriel
וָתֵשַׁעתשע תשׁעneufet neufnom de nombre cardinal masculin singulier précédé du Vav conjonctif
וְחַצְרֵיהֶןחצרentourer pour clôturer d'un mur et leurs villages

nom masculin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème féminin pluriel, précédé du Vav conjonctif
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×