Décryptage de Josué 15:34

וְזָנוֹחַ וְעֵין גַּנִּים תַּפּוּחַ וְהָעֵינָם
et Zanoakh, et Ein-Gannim, Tappuakh et Énam

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וְזָנוֹחַזנוחZanoakhet Zanoakh
nom propre précédé du Vav conjonctif.

nom issu du verbe (זנה: commettre la fornication )
וְעֵיןעיןs'écouler (comme de l'eau ou des larmes); regarder de travers1)et Ein

2)et (l') oeil de

1)nom propre précédé du Vav conjonctif


nom issu du verbe (עין:s'écouler (comme de l'eau ou des larmes); regarder de travers) et signifie:fontaine (lieu d'une source, d'une eau vive qui sort de terre)

Langue Hébreue


2)nom féminin singulier à l'état construit

Langue Araméenne
גַּנִּיםגננוםGannimGannimnom propre.

issu du nom masculin (גן: jardin) et signifie: jardins
תַּפּוּחַתפוחTappouakhTappouakh

nom propre

Nom issu du verbe (נפח: souffler)
וְהָעֵינָםעינםEnamEt Enamnom propre avec article précédé du Vav conjonctif
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×