Décryptage de Josué 15:34
וְזָנוֹחַ וְעֵין גַּנִּים תַּפּוּחַ וְהָעֵינָם
et Zanoakh, et Ein-Gannim, Tappuakh et Énam
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וְזָנוֹחַ | זנוח | Zanoakh | et Zanoakh | nom propre précédé du Vav conjonctif. nom issu du verbe (זנה: commettre la fornication ) |
| וְעֵין | עין | s'écouler (comme de l'eau ou des larmes); regarder de travers | 1)et Ein 2)et (l') oeil de | 1)nom propre précédé du Vav conjonctif nom issu du verbe (עין:s'écouler (comme de l'eau ou des larmes); regarder de travers) et signifie:fontaine (lieu d'une source, d'une eau vive qui sort de terre) Langue Hébreue 2)nom féminin singulier à l'état construit Langue Araméenne |
| גַּנִּים | גננום | Gannim | Gannim | nom propre. issu du nom masculin (גן: jardin) et signifie: jardins |
| תַּפּוּחַ | תפוח | Tappouakh | Tappouakh | nom propre Nom issu du verbe (נפח: souffler) |
| וְהָעֵינָם | עינם | Enam | Et Enam | nom propre avec article précédé du Vav conjonctif |

