Décryptage de Josué 15:41
וּגְדֵרוֹת בֵּית־דָּגוֹן וְנַעֲמָה וּמַקֵּדָה עָרִים שֵׁשׁ־עֶשְׂרֵה וְחַצְרֵיהֶן
et Guedérot, Bet-Dagon, et Naamah, et Maqqédah: seize villes et leurs villages;
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וּגְדֵרוֹת | גדרות | Guedérot | et Guedérot | nom propre précédé du Vav conjonctif. Nom féminin pluriel issu du verbe (גדר: murer , boucher , élever un mur) et signifie: murs |
| בֵּית־דָּגוֹן | דגון | Dagon | elon le contexte: 1)Beit Dagon 2) maison de Dagon | 1)nom propre relié par maqqef au nom propre (בית) 2)nom propre relié par maqqef au nom masculin singulier (בית: maison) à l'état construit Nom composé du nom masculin singulier (דגון: grand poisson) et du nom masculin singulier (בית: maison) et signifie : maison du grand poisson. Dagon était une idole des philistins |
| וְנַעֲמָה | נעמה | Naamah | et Naamah | nom propre précédé du Vav conjonctif Ce nom est issu du verbe (נעמ : être agréable , aimable) et signifie : beauté, grâce |
| וּמַקֵּדָה | מקדה | Maqqèdah | et Maqqèdah | nom propre précédé du Vav conjonctif) |
| עָרִים | עיר | ville | Selon le contexte : 1)(des) villes 2)Arim | 1)nom féminin dont le pluriel est masculin 2) nom propre |
| שֵׁשׁ־עֶשְׂרֵה | ששה שׁשׁה | six | seize | nom de nombre cardinal relié par maqqef au nom de nombre cardinal (עשר עשׂר :dix). |
| וְחַצְרֵיהֶן | חצר | entourer pour clôturer d'un mur | et leurs villages | nom masculin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème féminin pluriel, précédé du Vav conjonctif |

