Décryptage de Josué 19:6
וּבֵית לְבָאוֹת וְשָׁרוּחֶן עָרִים שְׁלֹשׁ־עֶשְׂרֵה וְחַצְרֵיהֶן
et Bet-Levaot, et Sharoukhen : treize villes et leurs villages
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וּבֵית | בית | maison | Selon le contexte: 1)et la maison de 2)et Bét | 1)nom masculin singulier à l'état construit précédé du Vav conjonctif. 2)nom propre précédé du Vav conjonctif. |
| לְבָאוֹת | לבאות | Levaot | Levaot | nom propre Issu du nom (לביא: lion) et signifie: lions |
| וְשָׁרוּחֶן | שרוחן שׁרוחן | Sharoukhen | et Sharoukhen | nom propre précédé du Vav conjonctif |
| עָרִים | עיר | ville | Selon le contexte : 1)(des) villes 2)Arim | 1)nom féminin dont le pluriel est masculin 2) nom propre |
| שְׁלֹשׁ־עֶשְׂרֵה | שלש שׁלשׁ | trois | treize ( littéralement : trois de dix) | nom de nombre cardinal masculin singulier à l'état construit relié par maqqef au nom de nombre cardinal féminin (עֶשְׂרֵה : dix) |
| וְחַצְרֵיהֶן | חצר | entourer pour clôturer d'un mur | et leurs villages | nom masculin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème féminin pluriel, précédé du Vav conjonctif |

