Décryptage de Josué 19:6

וּבֵית לְבָאוֹת וְשָׁרוּחֶן עָרִים שְׁלֹשׁ־עֶשְׂרֵה וְחַצְרֵיהֶן
et Bet-Levaot, et Sharoukhen : treize villes et leurs villages

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וּבֵיתביתmaisonSelon le contexte:

1)et la maison de

2)et Bét
1)nom masculin singulier à l'état construit précédé du Vav conjonctif.

2)nom propre précédé du Vav conjonctif.


לְבָאוֹתלבאותLevaotLevaot

nom propre

Issu du nom (לביא: lion) et signifie: lions
וְשָׁרוּחֶןשרוחן שׁרוחןSharoukhenet Sharoukhen

nom propre précédé du Vav conjonctif
עָרִיםעירvilleSelon le contexte :

1)(des) villes

2)Arim
1)nom féminin dont le pluriel est masculin

2) nom propre
שְׁלֹשׁ־עֶשְׂרֵהשלש שׁלשׁtroistreize ( littéralement : trois de dix) nom de nombre cardinal masculin singulier à l'état construit relié par maqqef au nom de nombre cardinal féminin (עֶשְׂרֵה : dix)
וְחַצְרֵיהֶןחצרentourer pour clôturer d'un mur et leurs villages

nom masculin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème féminin pluriel, précédé du Vav conjonctif
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×