Décryptage de Josué 24:12

וָאֶשְׁלַח לִפְנֵיכֶם אֶת־הַצִּרְעָה וַתְּגָרֶשׁ אוֹתָם מִפְּנֵיכֶם שְׁנֵי מַלְכֵי הָאֱמֹרִי לֹא בְחַרְבְּךָ וְלֹא בְקַשְׁתֶּךָ
et j’ai envoyé devant vous le frelon qui les chassa devant vous; les deux rois de l'Emori. Ce n'est ni par ton épée ni par ton arc.

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וָאֶשְׁלַחשלח שׁלחenvoyer , étendre et j'ai envoyéverbe type "Lamed guttural" conjugué au Paal inaccompli 1ère singulier précédé du Vav inversif.
לִפְנֵיכֶםלפניdevant, en présence 1)devant vous

2) en présence de vous
préposition suivi du suffixe personnel 2ème masculin pluriel
אֶת־הַצִּרְעָהצרעהguêpe, frelonla guêpe

le frelon
nom féminin avec article relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct .

Attesté par anciennes versions
וַתְּגָרֶשׁגרש גרשׁchasser, répudier, rejeter et (il) chassa

verbe type " Ayin resh" conjugué au Piel inaccompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif.

Ce verbe n'existe pas au Paal
אוֹתָםאותםeuxeuxpronom personnel COD 3ème masculin pluriel
מִפְּנֵיכֶםפניםfacesde devant vous (ou:de vos faces) (littéralement : depuis les faces de vous) préposition à l'état construit suivi du suffixe personnel 2ème masculin pluriel, introduit par la préposition d’origine (מִ)
שְׁנֵישׁנים שׁנהdeux ; annéeSelon le contexte:

1)deux

2)années de

1)nom de nombre cardinal à l'état construit

2)nom féminin dont le pluriel est masculin, à l'état construit.
מַלְכֵימלכ מלךrégner, dominerrois de
nom masculin pluriel à l'état construit
הָאֱמֹרִיאמרי Emori, Amoréenl'Emori (l'Amoréen)nom propre avec article
לֹאלאne pas, nonne pas

non
adverbe de négation (permanent)
.
Peut indiquer une interdiction permanente quand il est suivi d'un verbe à l'inaccompli 2ème singulier ou 2ème pluriel
בְחַרְבְּךָחרבêtre sec, devenir sec; être dévastépar ton épée

nom féminin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 2ème masculin singulier, introduit par la préposition inséparable (ב).

Dans l'idée de ravageur, dévastateur


Nota: pas de dagesh dans la première lettre car le mot qui précède se termine par une voyelle moyenne ou longue ou une syllabe ouverte avec accent conjonctif.
וְלֹאלאne pas , nonet non

et ne pas
adverbe de négation précédé du Vav conjonctif

Peut indiquer une interdiction permanente quand il est suivi d'un verbe à l'inaccompli 2ème singulier ou 2ème pluriel
בְקַשְׁתֶּךָקשת קשׁתarc; arc-en-ciel par ton arc

nom masculin ou féminin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 2ème masculin singulier, introduit par la préposition inséparable (ב).

Nota: pas de dagesh dans la première lettre car le mot qui précède se termine par une voyelle moyenne ou longue ou une syllabe ouverte avec accent conjonctif.
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×