Décryptage de Juges 3:25

וַיָּחִילוּ עַד־בּוֹשׁ וְהִנֵּה אֵינֶנּוּ פֹתֵחַ דַּלְתוֹת הָעֲלִיָּה וַיִּקְחוּ אֶת־הַמַּפְתֵּחַ וַיִּפְתָּחוּ וְהִנֵּה אֲדֹנֵיהֶם נֹפֵל אַרְצָה מֵת
Et ils attendirent jusqu’à avoir honte ; et voici, il n'y avait personne qui ouvres les portes de la chambre haute ; et ils prirent la clef et ouvrirent.Et voici, leur seigneur tombant par terre, mort.

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וַיָּחִילוּחילtordre, se tordre de douleur; trembler,supporter, endureret (ils) attendirent ( dans le sens d'endurer)

verbe type "Pé guttural - Ayin yod" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin pluriel précédé du Vav inversif.


endurer" dans le sens de supporter avec patience.
עַד־בּוֹשׁבוש בושׁavoir honte , être confondu jusqu'à avoir honte

verbe type "Ayin vav" conjugué au Paal infinitif absolu, relié par maqqef à la préposition (עד: jusqu'(à ce que), jusque)
וְהִנֵּההנהvoiciet voiciadverbe précédé du Vav conjonctif.
אֵינֶנּוּאיןrien , il n y a pas1)(il) ne fut pas( littéralement :il n'y eut pas lui)

2)(il) n'est pas ( littéralement :il n'y a pas lui)
adverbe à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier
פֹתֵחַפתחouvrirouvrant

verbe type "Lamed guttural" conjugué au Paal participe actif 3ème masculin singulier
דַּלְתוֹתדלתporte; battant(des) portes de

nom féminin pluriel à l'état construit

Issu du verbe (דלה :pendre ou être balançant ;puiser (de l'eau), dans l'idée de suspension et balancement
הָעֲלִיָּהעלהmonter; croître la (chambre) haute

nom féminin singulier avec article

Local ou appartement situé sur le toit
וַיִּקְחוּלקחprendreet (ils) prirent

et (ils( avaient pris
verbe type "Pé-Lamed"(פיל),conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin pluriel précédé du Vav inversif


אֶת־הַמַּפְתֵּחַפתחouvrirla clé

nom masculin singulier avec article, relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct.
וַיִּפְתָּחוּפתחouvriret (ils) ouvrirent verbe type "Lamed guttural" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin pluriel précédé du Vav inversif. (forme pausale)
וְהִנֵּההנהvoiciet voiciadverbe précédé du Vav conjonctif.
אֲדֹנֵיהֶםאדן אדנAdon, Seigneur, maître leur seigneur

nom masculin pluriel suivi du suffixe personnel 3ème masculin pluriel
נֹפֵלנפלtombertombantverbe type "Pé noun" conjugué au Paal participe actif masculin singulier .
אַרְצָהארץterre , paysvers la terre

en direction de la terre
nom féminin singulier suivi du (ה) directionnel
מֵתמותmourir , périr1)mourant



2)(il) est mort

(il) était mort

(il) mourut




1)verbe type " Ayin vav" conjugué au Paal participe actif masculin singulier

2)verbe type " Ayin vav" conjugué au Paal accompli 3ème masculin singulier
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×