Décryptage de Juges 4:10

וַיַּזְעֵק בָּרָק אֶת־זְבוּלֻן וְאֶת־נַפְתָּלִי קֶדְשָׁה וַיַּעַל בְּרַגְלָיו עֲשֶׂרֶת אַלְפֵי אִישׁ וַתַּעַל עִמּוֹ דְּבוֹרָה
Et Baraq fit crier Zevouloun et Neftali à Qêdêsh ; et dix mille hommes montèrent dans ses pieds, et Devorah monta avec lui.

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וַיַּזְעֵקזעקcrier (de tristesse, de complainte), invoquer,implorer et (il) alerta

et (il) fit crier



verbe type "Ayin guttural" conjugué au Hifil inaccompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif.

Au Hifil, signifie: alerter, faire crier, rassembler (à grands cris)
בָּרָקברקenvoyer la foudreSelon le contexte :

1)Baraq

2) éclair
1)nom propre

nom issu du verbe (ברק:envoyer la foudre) et signifie: éclair

2)nom masculin singulier
אֶת־זְבוּלֻןזבלוןZevouloun, Zebulon Zevoulounnom propre relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct.


Issu du verbe (זבל:habiter avec, demeurer avec ), et signifie habitation (dans l'idée de relations conjugales)
וְאֶת־נַפְתָּלִינפתליNaftali, Nephtali et Naftali
nom propre relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct précédé du Vav conjonctif

Issu du verbe (פתל)au Nifal,suivi du suffixe personnel 1ère singulier, et signifie: ma lutte
קֶדְשָׁהקדש קדשׁQêdêshvers Qêdêsh

nom propre à l'état construit suivi du Hé directionnel

nom issu du verbe (קדש : être pur, être saint)
וַיַּעַלעלהmonter; croîtreSelon le contexte:

1)et (il) monta

2) et (il) fit monter
1)verbe type "Pé guttural-Lamed hé" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif

2)verbe type "Pé guttural-Lamed hé" conjugué au Hifil inaccompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif
בְּרַגְלָיורגלaller çà et là,circuler, foulerpar ses pieds

dans ses pieds


nom féminin pluriel (forme duelle ), à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier, introduit par la préposition inséparable (ב).

עֲשֶׂרֶתעשר עשׂרdixdixnom de nombre cardinal masculin
אַלְפֵיאלףmille , beaucoup, boeuf (des) milliers de

(des) milles de
nom de nombre cardinal au pluriel à l'état construit
אִישׁאיש  אישׁhomme , époux , mâle , mariSelon le contexte:

1)(un) homme

(un) mâle

(un) mari

2)Ish

1)nom masculin singulier

2)nom propre
וַתַּעַלעלהmonter; croître et (elle) montaverbe type "Pé guttural-Lamed hé" conjugué au Paal inaccompli 3ème féminin singulier précédé du Vav inversif.
עִמּוֹעםavecavec luipréposition avec suffixe personnel 3ème masculin singulier
דְּבוֹרָהדברהDevorahDevorah

nom propre.

Nom qui est issu du verbe (דבר: conduire guider , diriger, mettre en ordre ou maîtriser un troupeau, des gens ou un essaim) et signifie : abeille.

A ne pas confondre avec (דבר: parler)
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×