Décryptage de Juges 4:12
וַיַּגִּדוּ לְסִיסְרָא כִּי עָלָה בָּרָק בֶּן־אֲבִינֹעַם הַר־תָּבוֹר
Et ils firent connaître à Sisra que Baraq, fils d'Avinoam, était monté sur le mont Tavor.
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וַיַּגִּדוּ | נגד | annoncer, raconter, faire connaître ,expliquer ,déclarer, dire (en face) | et (ils) annoncèrent et (ils) racontèrent et (ils) firent connaître | verbe type "Pé noun" conjugué au Hifil inaccompli 3ème masculin pluriel précédé du Vav inversif. Ce verbe n'existe pas au Paal |
| לְסִיסְרָא | סיסרא | Sisra | pour Sisra | nom propre introduit par la préposition inséparable (ל) |
| כִּי | כי | car , parce que , que | car parce que que | conjonction de coordination |
| עָלָה | עלה | monter; croître | (il) est monté (il) était monté (il) monta | verbe type "Pé guttural-Lamed hé" conjugué au Paal accompli 3ème masculin singulier. |
| בָּרָק | ברק | envoyer la foudre | Selon le contexte : 1)Baraq 2) éclair | 1)nom propre nom issu du verbe (ברק:envoyer la foudre) et signifie: éclair 2)nom masculin singulier |
| בֶּן־אֲבִינֹעַם | אבינעם | Avinoam | fils d'Avinoam | nom propre relié par maqqef au nom masculin singulier (בן: fils) à l'état construit Nom composé du nom masculin singulier (אב: père) et de l'adjectif masculin singulier (נעם: agréable, charmant) et signifie: père de ce qui est agréable |
| הַר־תָּבוֹר | תבור | Tavor | mont Tavor | nom propre relié par maqqef au nom masculin singulier (הר:montagne, mont) Nom issu du verbe d'origine chaldéenne ( תבר: briser) |

