Décryptage de Juges 4:12

וַיַּגִּדוּ לְסִיסְרָא כִּי עָלָה בָּרָק בֶּן־אֲבִינֹעַם הַר־תָּבוֹר
Et ils firent connaître à Sisra que Baraq, fils d'Avinoam, était monté sur le mont Tavor.

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וַיַּגִּדוּנגדannoncer, raconter, faire connaître ,expliquer ,déclarer, dire (en face) et (ils) annoncèrent

et (ils) racontèrent

et (ils) firent connaître
verbe type "Pé noun" conjugué au Hifil inaccompli 3ème masculin pluriel précédé du Vav inversif.

Ce verbe n'existe pas au Paal
לְסִיסְרָאסיסראSisrapour Sisranom propre introduit par la préposition inséparable (ל)
כִּיכיcar , parce que , quecar

parce que

que
conjonction de coordination
עָלָהעלהmonter; croître(il) est monté

(il) était monté

(il) monta

verbe type "Pé guttural-Lamed hé" conjugué au Paal accompli 3ème masculin singulier.
בָּרָקברקenvoyer la foudreSelon le contexte :

1)Baraq

2) éclair
1)nom propre

nom issu du verbe (ברק:envoyer la foudre) et signifie: éclair

2)nom masculin singulier
בֶּן־אֲבִינֹעַםאבינעםAvinoamfils d'Avinoamnom propre relié par maqqef au nom masculin singulier (בן: fils) à l'état construit

Nom composé du nom masculin singulier (אב: père) et de l'adjectif masculin singulier (נעם: agréable, charmant) et signifie: père de ce qui est agréable

הַר־תָּבוֹרתבורTavormont Tavornom propre relié par maqqef au nom masculin singulier (הר:montagne, mont)


Nom issu du verbe d'origine chaldéenne ( תבר: briser)
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×