Décryptage de Juges 5:16

לָמָּה יָשַׁבְתָּ בֵּין הַמִּשְׁפְּתַיִם לִשְׁמֹעַ שְׁרִקוֹת עֲדָרִים לִפְלַגּוֹת רְאוּבֵן גְּדוֹלִים חִקְרֵי־לֵב
Pourquoi es-tu resté entre les deux parcs, à écouter le sifflement des troupeaux ? Pour les divisions de Reouven, grands examens de cœur !

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
לָמָּהלמהpourquoipourquoi ?pronom interrogatif composé de (מָח : quoi ,que)et introduit par la préposition inséparable (ל)
יָשַׁבְתָּישב ישׁבrester, demeurer, s'asseoir, être assis tu es resté

tu as demeuré

tu t'es assis

verbe type" Pé vav" conjugué au Paal accompli 2ème masculin singulier
בֵּיןביןentreentrepréposition
הַמִּשְׁפְּתַיִםמשפתים משׁפתיםparcsles deux parcs

nom masculin pluriel (forme duelle) avec article.

Nota: les parcs étant les lieux où les troupeaux restaient la nuit, en été.
לִשְׁמֹעַשמע שׁמעécouter , entendre (littéralement: pour l'action d'écouter ou d'entendre)Verbe type " Lamed guttural" conjugué au Paal infinitif construit introduit par la préposition inséparable (ל).
שְׁרִקוֹתשרק שׁרקsiffler(des) sifflements

nom féminin pluriel
עֲדָרִיםעדרdisposer, mettre en ordre, mettre en rang, organiser en groupes, se regrouper(des) troupeauxnom masculin pluriel
לִפְלַגּוֹתפלג פּלגdiviserpour (des) divisions
nom féminin pluriel introduit par la préposition inséparable (ל)
רְאוּבֵןראובןReouven, RubenReouven ( Ruben)nom propre.

Composé du verbe (ראה:voir)conjugué au Paal impératif pluriel et du nom ( בן:fils ).

Signifie : voyez un fils
גְּדוֹלִיםגדלêtre ou devenir grand, grandir (des) grands



adjectif masculin pluriel
חִקְרֵי־לֵבחקרrechercher, enquêter, sonder, examiner(des) recherches de coeur

(des) examens de coeur

(des) sondages de coeur

nom masculin pluriel ,à l'état construit relié par maqqef au nom masculin singulier (לב: coeur)


Le coeur לב est le sièges des sens et des passions, de l'amour
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×