Décryptage de Juges 6:15

וַיֹּאמֶר אֵלָיו בִּי אֲדֹנָי בַּמָּה אוֹשִׁיעַ אֶת־יִשְׂרָאֵל הִנֵּה אַלְפִּי הַדַּל בִּמְנַשֶּׁה וְאָנֹכִי הַצָּעִיר בְּבֵית אָבִי
Et il lui dit : De grâce mon Seigneur, par quoi sauverai-je Israël ? Voici, mon millier est le plus pauvre en Menashêh, et moi je suis le plus jeune dans la maison de mon père.

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וַיֹּאמֶראמרdireet (il) dit

et (il) a dit



verbe type "Pé alef" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif
אֵלָיואלà , versvers lui

à lui
préposition suivie du suffixe personnel 3ème masculin singulier
בִּיביdans moi , en moi;-;de grâce,pardon Selon le contexte :

1)en moi

par moi

2)de grâce

pardon


1)préposition inséparable bet (ב) suivi du suffixe personnel 1ère singulier

2)interjection issue de (בעי: prière), verbe racine (בעה: prier,dans le sens de chercher)
אֲדֹנָיאדן אדנAdon, Seigneur, maître 1)Adonaï

2)mes seigneurs

nom masculin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 1ère pluriel.


peut être parfois traduit par " mes maîtres" selon le contexte
בַּמָּהמהquoi, que Dans quoi ?

par quoi ?
pronom interrogatif (מַה : quoi? , que?)introduit par la préposition inséparable (ב)
אוֹשִׁיעַישע ישׁעsauver, délivrer je sauverai

je délivrerai

verbe type "Pé vav- Lamed guttural" conjugué au Hifil inaccompli 1ère singulier.
אֶת־יִשְׂרָאֵלישראל ישׂראלIsraëlSelon le contexte:

1)Israël

2)avec Israël

1)nom propre relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct.

2)nom propre relié par maqqef à la préposition אֶת (avec).
הִנֵּההנהvoicivoiciadverbe
אַלְפִּיאלףmille , beaucoup, boeuf mon mille
nom de nombre cardinal singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 1ère singulier
הַדַּלדללêtre pauvre, être faible, être affaibli le pauvre

le faible

le misérable

adjectif masculin singulier avec article
בִּמְנַשֶּׁהמנשה מנשׁהMenashêh, Manassé en Menashêh
nom propre introduit par la préposition inséparable (ב)

Nom issu du verbe (נשה נשׁה: oublier, négliger, abandonner)conjugué au Piel participe actif masculin singulier et signifie :faisant oublier)
וְאָנֹכִיאנכיmoiet moipronom personnel 1ére masculin singulier précédé du Vav conjonctif.
הַצָּעִירצערêtre petit, être vil, être insignifiant le jeune ( littéralement : l'insignifiant) adjectif masculin singulier avec article
בְּבֵיתביתmaisonSelon le contexte:

1)dans la maison de

contre la maison de


2)en Bêt
1)nom masculin singulier à l'état construit introduit par la préposition inséparable (ב)

2)nom propre introduit par la préposition inséparable (ב)
אָבִיאבpèremon pèrenom masculin singulier avec suffixe personnel 1ère singulier
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×