Décryptage de Juges 9:46
וַיִּשְׁמְעוּ כָּל־בַּעֲלֵי מִגְדַּל־שְׁכֶם וַיָּבֹאוּ אֶל־צְרִיחַ בֵּית אֵל בְּרִית
Et tous les maîtres de la tour de Shekhêm entendirent , et ils vinrent au donjon de la maison du dieu Berit.
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וַיִּשְׁמְעוּ | שמע שׁמע | écouter , entendre | et (ils) entendirent et (ils) écoutèrent | Verbe type " Lamed guttural" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin pluriel précédé du Vav inversif |
| כָּל־בַּעֲלֵי | בעל | posséder, prendre possession, dominer | tous (les) maîtres de | nom masculin pluriel à l'état construit relié par maqqef à l'adverbe (כל: tout) |
| מִגְדַּל־שְׁכֶם | שכם שׁכם | Shekhêm ( Sichem) | (la) tour de Shekhêm | nom propre relié par maqqef au nom masculin singulier (מגדל: tour). Ce nom signifie aussi : dos, épaule |
| וַיָּבֹאוּ | בוא | venir | et (ils) vinrent et (ils) sont venus | verbe type "Ayin vav- Lamed alef" (עיו ליא) conjugué au Paal inaccompli 3 ème masculin pluriel précédé du Vav inversif |
| אֶל־צְרִיחַ | צרח | pousser de forts cris, crier fort | vers (une) tour vers (un) donjon | nom masculin singulier relié par maqqef à la préposition (אל: à, vers) Tour d'où on hurle |
| בֵּית | בית | maison | Selon le contexte: 1)maison de 2)Bèt | 1)nom masculin singulier à l'état construit Langue Hébreue et Araméenne 2)nom propre |
| אֵל | אל | dieu , divinité;-; ceux-ci | Selon le contexte: 1)dieu 2)Elohim Êl 3) ceux-ci | 1)Contraction du nom masculin singulier 2)nom propre 3)pronom démonstratif pluriel |
| בְּרִית | ברית | alliance, pacte | Selon le contexte: 1)(une) alliance 2)Bérit | 1)nom féminin singulier 2)nom propre |

