Décryptage de Ruth 1:7
וַתֵּצֵא מִן־הַמָּקוֹם אֲשֶׁר הָיְתָה־שָׁמָּה וּשְׁתֵּי כַלֹּתֶיהָ עִמָּהּ וַתֵּלַכְנָה בַדֶּרֶךְ לָשׁוּב אֶל־אֶרֶץ יְהוּדָה
Et elle sortit du lieu où elle était, et ses deux belles-filles avec elle ; et elles allèrent en chemin pour retourner dans le pays de Yehoudah.
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וַתֵּצֵא | יצא | sortir | et (elle) sortit et (elle) sortait | verbe type "Pé vav-Lamed Alef" conjugué au Paal inaccompli 3ème féminin singulier précédé du Vav inversif |
| מִן־הַמָּקוֹם | קום | se lever | de l'endroit du lieu | nom masculin ou féminin singulier avec article, relié par maqqef à la préposition d'origine (מן). |
| אֲשֶׁר | אשר אשׁר | que , qui | que qui | pronom relatif invariable |
| הָיְתָה־שָׁמָּה | ||||
| וּשְׁתֵּי | שתים שׁתים | deux | et deux | nom de nombre cardinal féminin à l'état construit précédé du Vav conjonctif |
| כַלֹּתֶיהָ | כלל | orner, couronner; rendre parfait | ses brus ( ses belles-filles) | nom féminin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème féminin singulier. Nota: pas de dagesh dans la première lettre car le mot qui précède se termine par une voyelle moyenne ou longue ou une syllabe ouverte avec accent conjonctif |
| עִמָּהּ | עם | avec | avec elle | préposition avec suffixe personnel 3ème féminin singulier |
| וַתֵּלַכְנָה | הלך | aller, marcher | et (elles) allèrent | verbe type "Pé vav", conjugué au Paal inaccompli 3ème féminin pluriel précédé du Vav inversif. |
| בַדֶּרֶךְ | דרך | chemin , voie , route | dans le chemin | nom masculin et féminin singulier introduit par la préposition inséparable (ב) avec article assimilé Nota: pas de dagesh dans la première lettre car le mot qui précède se termine par une voyelle moyenne ou longue ou une syllabe ouverte avec accent conjonctif. |
| לָשׁוּב | שוב שׁוב | revenir , retourner | pour revenir pour retourner | verbe type "Ayin vav" conjugué au Paal infinitif construit introduit par la préposition inséparable ( ל) |
| אֶל־אֶרֶץ | ארץ | terre , pays | vers (un) pays | nom féminin singulier relié par un maqqef à la préposition (אֶל: à, vers) |
| יְהוּדָה | יהודה | Yehoudah, Juda | Yehoudah (Juda) | nom propre |

