Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : בַדֶּרֶךְ (vadêrêkh)
Racine du mot traduit : chemin , voie , route
Traduction : dans le chemin
Remarques : nom masculin et féminin singulier introduit par la préposition inséparable (ב) avec article assimilé
Nota: pas de dagesh dans la première lettre car le mot qui précède se termine par une voyelle moyenne ou longue ou une syllabe ouverte avec accent conjonctif.
Tu les inculqueras à tes fils, et tu en parleras, quand tu t’assiéras dans ta maison, et dans ta marche par le chemin, et quand tu te coucheras, et quand tu te lèveras .
et vous les enseignerez à vos fils, pour leur parler quand tu t’assiéras dans ta maison, et quand tu marcheras par le chemin, et quand tu te coucheras, et quand tu te lèveras ;
Et il monta de là à Bét-El ; et il montant par le chemin, des petits garçons sortirent de la ville, et le tournèrent en dérision, et lui dirent : Monte, chauve ! monte, chauve !