Décryptage de Deutéronome 11:19

וְלִמַּדְתֶּם אֹתָם אֶת־בְּנֵיכֶם לְדַבֵּר בָּם בְּשִׁבְתְּךָ בְּבֵיתֶךָ וּבְלֶכְתְּךָ בַדֶּרֶךְ וּבְשָׁכְבְּךָ וּבְקוּמֶךָ
et vous les enseignerez à vos fils, pour leur parler quand tu t’assiéras dans ta maison, et quand tu marcheras par le chemin, et quand tu te coucheras, et quand tu te lèveras ;

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וְלִמַּדְתֶּםלמדapprendre, s'enseigner, s'exercer et vous enseignerezverbe conjugué au Piel inaccompli 2ème masculin pluriel précédé du Vav inversif.

Au Piel, signifie : enseigner, instruire
אֹתָםאתםeuxeuxpronom personnel COD 3ème masculin pluriel
אֶת־בְּנֵיכֶםבןfilsvos filsnom masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 2ème masculin pluriel, relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct.
לְדַבֵּרדברparlerpour parlerverbe conjugué au Piel infinitif construit introduit par la préposition inséparable (ל).
בָּםבםen eux, dans euxen euxpréposition inséparable bet (ב) suivi du suffixe personnel 3ème masculin pluriel.
בְּשִׁבְתְּךָישב ישׁבrester, demeurer, s'asseoir, être assis quand tu t’assiéras (littéralement : dans l'action de s'asseoir de toi)verbe type" Pé vav" conjugué au Paal infinitif construit suivi du suffixe personnel 2ème masculin singulier, introduit par la préposition inséparable (ב)
בְּבֵיתֶךָביתmaisondans ta maisonnom masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 2ème masculin singulier,(forme pausale), introduit par la préposition inséparable (ב)
וּבְלֶכְתְּךָהלךaller, marcher et lorsque tu marcheras ( littéralement : et dans l'action de marcher de toi)verbe type "Pé vav", conjugué au Paal infinitif construit suivi du suffixe personnel 2ème masculin singulier,introduit par la préposition inséparable (ב)précédée du Vav conjonctif.
בַדֶּרֶךְדרךchemin , voie , route dans le chemin nom masculin et féminin singulier introduit par la préposition inséparable (ב) avec article assimilé


Nota: pas de dagesh dans la première lettre car le mot qui précède se termine par une voyelle moyenne ou longue ou une syllabe ouverte avec accent conjonctif.
וּבְשָׁכְבְּךָשכב שׁכבse coucher , être couché , être au repos et lorsque tu te coucheras ( littéralement : et dans l'action de se coucher toi)verbe conjugué au Paal infinitif construit suivi du suffixe personnel 2ème masculin singulier, introduit par la préposition inséparable (ב) précédée du Vav conjonctif
וּבְקוּמֶךָקוםse leveret quand tu te lèveras littéralement : dans l'action de se lever toi)verbe type " Ayin Vav" conjugué au Paal infinitif construit suivi du suffixe personnel 2ème masculin singulier, introduit par la préposition inséparable ( ב) précédée du Vav conjonctif.
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×