Décryptage de Deutéronome 11:19
וְלִמַּדְתֶּם אֹתָם אֶת־בְּנֵיכֶם לְדַבֵּר בָּם בְּשִׁבְתְּךָ בְּבֵיתֶךָ וּבְלֶכְתְּךָ בַדֶּרֶךְ וּבְשָׁכְבְּךָ וּבְקוּמֶךָ
et vous les enseignerez à vos fils, pour leur parler quand tu t’assiéras dans ta maison, et quand tu marcheras par le chemin, et quand tu te coucheras, et quand tu te lèveras ;
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וְלִמַּדְתֶּם | למד | apprendre, s'enseigner, s'exercer | et vous enseignerez | verbe conjugué au Piel inaccompli 2ème masculin pluriel précédé du Vav inversif. Au Piel, signifie : enseigner, instruire |
| אֹתָם | אתם | eux | eux | pronom personnel COD 3ème masculin pluriel |
| אֶת־בְּנֵיכֶם | בן | fils | vos fils | nom masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 2ème masculin pluriel, relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct. |
| לְדַבֵּר | דבר | parler | pour parler | verbe conjugué au Piel infinitif construit introduit par la préposition inséparable (ל). |
| בָּם | בם | en eux, dans eux | en eux | préposition inséparable bet (ב) suivi du suffixe personnel 3ème masculin pluriel. |
| בְּשִׁבְתְּךָ | ישב ישׁב | rester, demeurer, s'asseoir, être assis | quand tu t’assiéras (littéralement : dans l'action de s'asseoir de toi) | verbe type" Pé vav" conjugué au Paal infinitif construit suivi du suffixe personnel 2ème masculin singulier, introduit par la préposition inséparable (ב) |
| בְּבֵיתֶךָ | בית | maison | dans ta maison | nom masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 2ème masculin singulier,(forme pausale), introduit par la préposition inséparable (ב) |
| וּבְלֶכְתְּךָ | הלך | aller, marcher | et lorsque tu marcheras ( littéralement : et dans l'action de marcher de toi) | verbe type "Pé vav", conjugué au Paal infinitif construit suivi du suffixe personnel 2ème masculin singulier,introduit par la préposition inséparable (ב)précédée du Vav conjonctif. |
| בַדֶּרֶךְ | דרך | chemin , voie , route | dans le chemin | nom masculin et féminin singulier introduit par la préposition inséparable (ב) avec article assimilé Nota: pas de dagesh dans la première lettre car le mot qui précède se termine par une voyelle moyenne ou longue ou une syllabe ouverte avec accent conjonctif. |
| וּבְשָׁכְבְּךָ | שכב שׁכב | se coucher , être couché , être au repos | et lorsque tu te coucheras ( littéralement : et dans l'action de se coucher toi) | verbe conjugué au Paal infinitif construit suivi du suffixe personnel 2ème masculin singulier, introduit par la préposition inséparable (ב) précédée du Vav conjonctif |
| וּבְקוּמֶךָ | קום | se lever | et quand tu te lèveras littéralement : dans l'action de se lever toi) | verbe type " Ayin Vav" conjugué au Paal infinitif construit suivi du suffixe personnel 2ème masculin singulier, introduit par la préposition inséparable ( ב) précédée du Vav conjonctif. |

