Décryptage de 1 Samuel 7:11

וַיֵּצְאוּ אַנְשֵׁי יִשְׂרָאֵל מִן־הַמִּצְפָּה וַיִּרְדְּפוּ אֶת־פְּלִשְׁתִּים וַיַּכּוּם עַד־מִתַּחַת לְבֵית כָּר
Et les hommes d’Israël sortirent de Mitspah et poursuivirent les Pelishtim, et les frappèrent jusqu’au dessous de Bèt-Car.

Nota : Bèt-Car: maison d'un agneau gras

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וַיֵּצְאוּיצאsortiret (ils) sortirent

et (ils) sont sortis

verbe type "Pé vav-Lamed Alef" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin pluriel précédé du Vav inversif
אַנְשֵׁיאיש  אישׁhomme , époux , mâle , mari (des) hommes denom masculin pluriel à l'état construit
יִשְׂרָאֵלישראל ישׂראלIsraëlIsraëlnom propre
מִן־הַמִּצְפָּהמצפהMitspahdepuis Mitspah

depuis la tour de guet
nom propre avec article, relié par maqqef à la préposition d'origine (מן)


nom issu du verbe (צפה: surveiller, observer, épier, voir ( éclairer avec les yeux)et signifie : haut lieu ou tour de guet
וַיִּרְדְּפוּרדףpoursuivre, tendre à , suivre et (ils) poursuivirentverbe conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin pluriel précédé du Vav inversif.
אֶת־פְּלִשְׁתִּיםפלשת פלשׁתPelishti, philistin Selon le contexte :

1)(des) Pelishtim

2)avec (des) Pelishtim
1)nom propre pluriel relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct.

2)nom propre pluriel relié par maqqef à la préposition (את:avec, auprès de).

Selon Gésénius,ce nom viendrait probablement du nom (פְּלֶשֶׁת : pays de vagabond, étrangers)qui serait lui-même probablement issu du verbe (פלשׁ : vagabonder,émigrer)
וַיַּכּוּםנכהfrapperet (ils) les frappèrentverbe type "Pé noun- Lamed hé" conjugué au Hifil inaccompli 3ème masculin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin pluriel, précédé du Vav inversif.
עַד־מִתַּחַתתחתsous, en bas, à la place de, au lieu de, pour jusque de dessous


préposition et adverbe introduit par la préposition d'origine (מִ) et relié par maqqef à la préposition (עד: jusqu'(à ce que), jusque)
לְבֵיתביתmaison1)pour la maison de

à la maison de

2) pour Bèt



1)nom masculin singulier à l'état construit introduit par la préposition inséparable ( ל)

Langue Hébreue et Araméenne

2)nom propre à l'état construit introduit par la préposition inséparable ( ל)
כָּרכרagneau gras; prairie Selon le contexte:

1) Car

2)agneau gras
1) nom propre

2)nom masculin singulier
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×