Décryptage de 1 Samuel 8:4

וַיִּתְקַבְּצוּ כֹּל זִקְנֵי יִשְׂרָאֵל וַיָּבֹאוּ אֶל־שְׁמוּאֵל הָרָמָתָה
Et tous les anciens d’Israël s’unirent ensemble et vinrent vers Shemouel, vers Ramah

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וַיִּתְקַבְּצוּקבץrecevoir, accueillir, amasser, rassembler et (ils) s'unirent ensemble

verbe conjugué au Hitpael inaccompli 3ème masculin pluriel précédé du Vav inversif.

Au Hitpael, signifie: s'unir ensemble
כֹּלכלtout1)tout

2) toute

3)tous

4)toutes
adverbe
זִקְנֵיזקןêtre vieux, devenir âgé, vieillir les anciens deadjectif substantif masculin pluriel à l'état construit .
יִשְׂרָאֵלישראל ישׂראלIsraëlIsraëlnom propre
וַיָּבֹאוּבואveniret (ils) vinrent

et (ils) sont venus
verbe type "Ayin vav- Lamed alef" (עיו ליא) conjugué au Paal inaccompli 3 ème masculin pluriel précédé du Vav inversif
אֶל־שְׁמוּאֵלשמואל שׁמואלShemouèl, Samuel vers Shemouèlnom propre relié par maqqef à la préposition (אל:à, vers).

Nom issu du nom (שׁם:nom) et du nom (אל: Elohim) et signifie : nom d'Elohim
הָרָמָתָהרמהRamahen direction de Ramah

nom propre avec article suivi du Hé directionnel


nom issu du verbe (רמה:jeter, précipiter, lancer) et signifie: la précipitée
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×