Décryptage de 1 Samuel 8:4
וַיִּתְקַבְּצוּ כֹּל זִקְנֵי יִשְׂרָאֵל וַיָּבֹאוּ אֶל־שְׁמוּאֵל הָרָמָתָה
Et tous les anciens d’Israël s’unirent ensemble et vinrent vers Shemouel, vers Ramah
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וַיִּתְקַבְּצוּ | קבץ | recevoir, accueillir, amasser, rassembler | et (ils) s'unirent ensemble | verbe conjugué au Hitpael inaccompli 3ème masculin pluriel précédé du Vav inversif. Au Hitpael, signifie: s'unir ensemble |
| כֹּל | כל | tout | 1)tout 2) toute 3)tous 4)toutes | adverbe |
| זִקְנֵי | זקן | être vieux, devenir âgé, vieillir | les anciens de | adjectif substantif masculin pluriel à l'état construit . |
| יִשְׂרָאֵל | ישראל ישׂראל | Israël | Israël | nom propre |
| וַיָּבֹאוּ | בוא | venir | et (ils) vinrent et (ils) sont venus | verbe type "Ayin vav- Lamed alef" (עיו ליא) conjugué au Paal inaccompli 3 ème masculin pluriel précédé du Vav inversif |
| אֶל־שְׁמוּאֵל | שמואל שׁמואל | Shemouèl, Samuel | vers Shemouèl | nom propre relié par maqqef à la préposition (אל:à, vers). Nom issu du nom (שׁם:nom) et du nom (אל: Elohim) et signifie : nom d'Elohim |
| הָרָמָתָה | רמה | Ramah | en direction de Ramah | nom propre avec article suivi du Hé directionnel nom issu du verbe (רמה:jeter, précipiter, lancer) et signifie: la précipitée |

