Décryptage de 1 Samuel 10:13
וַיְכַל מֵהִתְנַבּוֹת וַיָּבֹא הַבָּמָה
Et il acheva de prophétiser, et il vint au haut lieu.
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וַיְכַל | כלה | être fini, être achevé | et (il) acheva | verbe type "Lamed'hé" conjugué au Piel inaccompli à la 3ème personne masculin singulier, précédé du Vav( ו)inversif |
| מֵהִתְנַבּוֹת | נבא | prophétiser | de prophétiser | verbe type "Pé noun- Lamed alef" conjugué au Hitpael infinitif construit introduit par la préposition d'origine (מ) Ce verbe n'existe pas au Paal. Nota: aphérèse ou disparition du (א) |
| וַיָּבֹא | בוא | venir | et (il) vint et (il) est venu | verbe type "Ayin vav- Lamed alef" (עיו ליא) conjugué au Paal inaccompli 3 ème masculin singulier précédé du Vav inversif |
| הַבָּמָה | במה | haut lieu (pour offrir des sacrifices) | le haut lieu (pour offrir des sacrifices) | nom féminin singulier avec article |

