Décryptage de 1 Samuel 19:19

וַיֻּגַּד לְשָׁאוּל לֵאמֹר הִנֵּה דָוִד בְּנָיוֹת בָּרָמָה
Et cela fut raconté à Shaoul, disant : Voici, David est à Naïoth, en Ramah.

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וַיֻּגַּדנגדannoncer, raconter, faire connaître ,expliquer ,déclarer, dire (en face) et (il) a été raconté

et (il) a été annoncé

et (il) fut raconté

et (il) fut annoncé

verbe type "Pé noun" conjugué au Houfal inaccompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif
לְשָׁאוּלשאול שׁאולShaoulpour Shaoulnom propre introduit par la préposition inséparable (ל).

Nom issu du verbe (שאל שׁאל:demander , exprimer le désir d'obtenir), et signifie:demandé ( Paal participe passif masculin singulier)
לֵאמֹראמרdirepour dire

verbe type " Pé alef" au Paal infinitif construit introduit par la préposition inséparable (ל)
הִנֵּההנהvoicivoiciadverbe
דָוִדדודDavid , ami, bien-aimé, chériDavid

Nom propre



Nota : pas de dagesh dans la première lettre car le mot qui précède se termine par une voyelle longue ou moyenne avec accent conjonctif
בְּנָיוֹתניותNayoten Nayot

nom propre introduit par la préposition inséparable (ב).

Nom issu du verbe (נוה: rester dans sa demeure, s'asseoir) et signifie: habitations
בָּרָמָהרמהRamahen Ramah

nom propre introduit par la préposition inséparable ( ב)

nom issu du verbe (רמה:jeter, précipiter, lancer) et signifie: la précipitée
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×