Décryptage de 2 Samuel 2:19
וַיִּרְדֹּף עֲשָׂהאֵל אַחֲרֵי אַבְנֵר וְלֹא־נָטָה לָלֶכֶת עַל־הַיָּמִין וְעַל־הַשְּׂמֹאול מֵאַחֲרֵי אַבְנֵר
Et Assahèl poursuivit Avnèr, et il n'inclina pas pour aller sur la droite et sur la gauche, derrière Avner .
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וַיִּרְדֹּף | רדף | poursuivre, tendre à , suivre | et (il) poursuivit | verbe conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif |
| עֲשָׂהאֵל | עשהאל עשׂהאל | Assahèl | Assahèl | nom propre. nom composé du verbe (עשׂה : faire) et du nom d'Elohim, et signifie: Elohim a fait |
| אַחֲרֵי | אחר | derrière , après | Selon le contexte : 1) derrière après 2)(des) derrières de (des) après de | 1)préposition et adverbe au pluriel à l'état construit 2) substantif pluriel à l'état construit |
| אַבְנֵר | אבנר | Avnèr | Avnèr | nom propre. Nom composé du nom masculin singulier (אב: père) et du nom masculin singulier (נֵר: lampe) et signifie: père de lampe (ou de lumière) |
| וְלֹא־נָטָה | נטה | étendre, tendre, allonger, pencher, incliner | et (il) ne pencha pas et (il) n'inclina pas | verbe type "Pé noun-Lamed hé" conjugué au Paal accompli 3ème masculin singulier , relié par maqqef à l'adverbe de négation précédé du Vav conjonctif. |
| לָלֶכֶת | הלך | aller, marcher | pour aller pour marcher | verbe type "Pé vav", conjugué au Paal infinitif construit introduit par la préposition inséparable (ל) |
| עַל־הַיָּמִין | ימן | aller à droite | sur la droite | substantif masculin singulier avec article relié par maqqef à la préposition de positionnement (על: sur, dessus, auprès de) |
| וְעַל־הַשְּׂמֹאול | שמאל שׂמאל | aller à gauche | et sur la gauche | nom masculin singulier avec article relié par maqqef à la préposition de positionnement (על: sur, dessus, auprès de) précédé du Vav conjonctif |
| מֵאַחֲרֵי | אחר | derrière , après | de derrière d'après | préposition et adverbe au pluriel à l'état construit introduit par la préposition d'origine (מֵ) |
| אַבְנֵר | אבנר | Avnèr | Avnèr | nom propre. Nom composé du nom masculin singulier (אב: père) et du nom masculin singulier (נֵר: lampe) et signifie: père de lampe (ou de lumière) |

