Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : וְלֹא־נָטָה (vélo natah)
Racine du mot traduit : étendre, tendre, allonger, pencher, incliner
Traduction : et (il) ne pencha pas
et (il) n'inclina pas
et (il) n'inclina pas
Remarques : verbe type "Pé noun-Lamed hé" conjugué au Paal accompli 3ème masculin singulier , relié par maqqef à l'adverbe de négation précédé du Vav conjonctif.
1 résultats (1-1)
| 2 Samuel 2:19 | וַיִּרְדֹּף עֲשָׂהאֵל אַחֲרֵי אַבְנֵר וְלֹא־נָטָה לָלֶכֶת עַל־הַיָּמִין וְעַל־הַשְּׂמֹאול מֵאַחֲרֵי אַבְנֵר |
| Et Assahèl poursuivit Avnèr, et il n'inclina pas pour aller sur la droite et sur la gauche, derrière Avner . |

