Décryptage de 2 Samuel 3:2

וַיִּוָּלְדוּ לְדָוִד בָּנִים בְּחֶבְרוֹן וַיְהִי בְכוֹרוֹ אַמְנוֹן לַאֲחִינֹעַם הַיִּזְרְעֵאלִת
Et il naquit à David des fils en Khêvron : son premier-né fut Amnon, d’Akhinoam, l'izreèlite

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וַיִּוָּלְדוּילדenfanteret (ils) naquirentverbe type "Pé vav" conjugué au Nifal inaccompli 3ème masculin pluriel précédé du Vav inversif.

Au Nifal, signifie: naître
לְדָוִדדוד David , ami, bien-aimépour David nom propre introduit par la préposition inséparable (ל)
בָּנִיםבןfils(des) fils

nom masculin pluriel
בְּחֶבְרוֹןחברוןKhêvron, Hébron en Khêvron ( Hébron)

nom propre introduit par la préposition inséparable (ב)

issu de verbe (חבר: joindre) et signifie jonction, jointement
וַיְהִיהיהêtreet (il) fut

et (il) a été

et (il) était


et(il) arriva

et (il) est arrivé

et (il) arrivait


et (il) devint

et (il) est devenu

(et (il) devenait
verbe type "Pé guttural-Ayin yod-Lamed hé" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif
בְכוֹרוֹבכרmûrir, arriver, naître le premier son premier-né

nom masculin singulier suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier.

Nota : pas de dagesh dans la première lettre car le mot qui précède se termine par une voyelle longue ou moyenne ou une syllabe ouverte avec accent conjonctif
אַמְנוֹןאמנוןAmnonAmnonnom propre

Issu de verbe (אמן: soutenir, supporter, être ferme, être inébranlable) et signifie: fidélité
לַאֲחִינֹעַםאחינעםAkhinoamà Akhinoam

nom propre introduit par la préposition inséparable (ל)


Nom composé du nom masculin singulier (אח: frère) et de l'adjectif masculin singulier (נעם: agréable, charmant) et signifie: frère de ce qui est agréable
הַיִּזְרְעֵאלִתיזרעאליizreèlil'izreèlite

nom de peuple féminin singulier avec article.


nom issu du verbe (זרע: répandre , semer ) et du nom (אל) et signifie:Dieu plante


Nota: disparition du (א)
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×