Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : וַיִּוָּלְדוּ (vayiouvoldou)

Racine du mot en hébreu : ילד
Racine du mot traduit : enfanter
Traduction : et (ils) naquirent
Remarques : verbe type "Pé vav" conjugué au Nifal inaccompli 3ème masculin pluriel précédé du Vav inversif.

Au Nifal, signifie: naître

5 résultats (1-5)

Genèse 10:1וְאֵלֶּה תּוֹלְדֹת בְּנֵי־נֹחַ שֵׁם חָם וָיָפֶת וַיִּוָּלְדוּ לָהֶם בָּנִים אַחַר הַמַּבּוּל
Et ce sont ici les engendrements des fils de Noakh : Chem, Kham, et Iafet ; des fils naquirent après le déluge.
2 Samuel 3:2וַיִּוָּלְדוּ לְדָוִד בָּנִים בְּחֶבְרוֹן וַיְהִי בְכוֹרוֹ אַמְנוֹן לַאֲחִינֹעַם הַיִּזְרְעֵאלִת
Et il naquit à David des fils en Khêvron : son premier-né fut Amnon, d’Akhinoam, l'izreèlite
2 Samuel 5:13וַיִּקַּח דָּוִד עוֹד פִּלַגְשִׁים וְנָשִׁים מִירוּשָׁלִַם אַחֲרֵי בֹּאוֹ מֵחֶבְרוֹן וַיִּוָּלְדוּ עוֹד לְדָוִד בָּנִים וּבָנוֹת
Et David prit encore des concubines et des femmes de Yéroushalaïm, après qu’il fut venu de Khèvron, et il naquit encore à David des fils et des filles
2 Samuel 14:27וַיִּוָּלְדוּ לְאַבְשָׁלוֹם שְׁלוֹשָׁה בָנִים וּבַת אַחַת וּשְׁמָהּ תָּמָר הִיא הָיְתָה אִשָּׁה יְפַת מַרְאֶה
Et il naquit à Avshalom trois fils, et une fille, qui avait nom Tamar, et elle était une femme belle d'apparence.
Job 1:2וַיִּוָּלְדוּ לוֹ שִׁבְעָה בָנִים וְשָׁלוֹשׁ בָּנוֹת
Et il lui naquit sept fils et trois filles ;

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×