Décryptage de 2 Samuel 8:8

וּמִבֶּטַח וּמִבֵּרֹתַי עָרֵי הֲדַדְעָזֶר לָקַח הַמֶּלֶךְ דָּוִד נְחֹשֶׁת הַרְבֵּה מְאֹד
Et de Bêtakh et de Bérotaï, villes d’Hadad'êzêr, le roi David prit énormément de cuivre.

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וּמִבֶּטַחבטחBêtakhet depuis Bêtakh

nom propre introduit par la préposition d'origine (מ) précédée du Vav conjonctif.

nom issu du verbe (בטח: avoir ou mettre sa confiance (en quelqu'un), se confier, être sécurisé, ne rien craindre)
וּמִבֵּרֹתַייתורבBérotaïet depuis Bérotaïnom propre introduit par la préposition d'origine (מ) précédée du Vav conjonctif.

nom issu de (באר: puits) avec aphérèse du (א), au pluriel, suivi du suffixe personnel 1ère singulier, et signifie: mes puits
עָרֵיעירvillesvilles de
nom féminin dont le pluriel est masculin, à l'état construit
הֲדַדְעָזֶרהדדעזרHadad'êzêrHadad'êzêr
nom propre


Signifie: Hadad est une aide
לָקַחלקחprendre(il) a pris

(il) prit

(il) avait pris
verbe type "Pé-Lamed"(פיל),conjugué au Paal accompli 3ème masculin singulier .
הַמֶּלֶךְמלכ מלךrégner, dominer le roinom masculin singulier avec article
דָּוִדדודDavid , ami, bien-aimé, chéri DavidNom propre
נְחֹשֶׁתנחשת נחשׁתcuivrecuivrenom masculin ou féminin singulier
הַרְבֵּהרבהse multiplier,croître,augmenter, être nombreux 1)faire croître

augmenter

2)beaucoup

1)verbe type "pé resh-Lamed hé" conjugué au Hifil infinitif absolu

2)Utilisé en tant qu'adverbe
מְאֹדמאדtrès, fort, excessivementtrès

excessivement
adverbe
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×