Décryptage de Genèse 29:28
וַיַּעַשׂ יַעֲקֹב כֵּן וַיְמַלֵּא שְׁבֻעַ זֹאת וַיִּתֶּן־לוֹ אֶת־רָחֵל בִּתּוֹ לוֹ לְאִשָּׁה
Et Yaaqov fit ainsi, et il accomplit la semaine de celle-ci. Et il lui donna Rakhel, sa fille, pour femme.
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וַיַּעַשׂ | עשה עשׂה | faire | et (il) fit et (il) a fait et (il) avait fait | verbe type "Pé guttural-Lamed hé" au Paal inaccompli 3ème personne masculin singulier précédé du Vav inversif |
| יַעֲקֹב | יעקב | Yaaqov, Jacob , qui supplante, qui tient bon | Yaaqov (Jacob) | nom propre |
| כֵּן | כן | ainsi, de cette manière | ainsi | adverbe |
| וַיְמַלֵּא | מלא | remplir; être rempli | et (il) remplit | verbe type "Lamed alef" conjugué au Piel inaccompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif. |
| שְׁבֻעַ | שבוע שׁבוע | semaine | (une) semaine sept jours | nom masculin singulier. Issu de la racine (שׁבע: sept) |
| זֹאת | זאת | celle-ci | celle-ci | pronom démonstratif féminin singulier |
| וַיִּתֶּן־לוֹ | נתן | donner | et (il) lui donna | verbe type "Pé noun" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif, relié par maqqef à la préposition inséparable (ל) suivie du suffixe personnel 3ème masculin singulier |
| אֶת־רָחֵל | רחל | Rakhel, Rachel , brebis | Rakhel ( Rachel) | nom propre relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct. |
| בִּתּוֹ | בת | fille | sa fille | nom féminin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier |
| לוֹ | לו | pour lui , à lui | 1)pour lui 2)à lui | préposition inséparable (ל) suivie du suffixe personnel 3ème masculin singulier |
| לְאִשָּׁה | אשה אשׁה | femme , femelle , épouse | pour femme | nom féminin singulier introduit par la préposition inséparable (ל) |

