Décryptage de 2 Samuel 14:23
וַיָּקָם יוֹאָב וַיֵּלֶךְ גְּשׁוּרָה וַיָּבֵא אֶת־אַבְשָׁלוֹם יְרוּשָׁלִָם
Et Ioav se leva et alla vers Gueshour, et il amena Avshalom à Yéroushalaïm.
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וַיָּקָם | קום | se lever | et (il) se leva et (il) s'est levé | verbe type " Ayin Vav" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif |
| יוֹאָב | יואב | Ioav | Ioav | nom propre. nom composé du nom contracté (יהוה: Adonaï) et du nom masculin singulier (אב: père)et signifie: Adonaï est père |
| וַיֵּלֶךְ | הלך | aller, marcher | et (il) alla et (il) allait et (il) est allé et (il) marcha et (il) marchait et (il) a marché | verbe type "Pé vav", conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier avec Vav inversif. Attention:Ce verbe n'est pas un "Pé guttural" |
| גְּשׁוּרָה | גשור גשׁור | Gueshour | vers Gueshour | nom propre suivi du Hé directionnel Nom issu du verbe inusité (גשר: construire un pont) et signifie: celui qui habite un pont |
| וַיָּבֵא | בוא | venir | et (il) fit venir et (il) amena | verbe type "Ayin vav- Lamed alef" (עיו ליא) conjugué au Hifil inaccompli 3 ème masculin singulier avec Vav inversif |
| אֶת־אַבְשָׁלוֹם | אבשלום אבשׁלום | Avshalom, Absalom | Selon le contexte : 1)Avshalom 2) auprès d'Avshalom | 1)nom propre relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct. 2)nom propre l relié par maqqef à la préposition (את : avec, auprès de). nom composé du nom masculin singulier (אב: père) et du nom masculin singulier (שׁלם: paix) et signifie: père de paix |
| יְרוּשָׁלִָם | ירושלם ירושׁלם | Yéroushalaïm, Jérusalem | Yéroushalaïm (Jérusalem) | nom propre (forme pausale) |

