Décryptage de 2 Samuel 16:8

הֵשִׁיב עָלֶיךָ יְהוָה כֹּל דְּמֵי בֵית־שָׁאוּל אֲשֶׁר מָלַכְתָּ תַּחְתָּיו וַיִּתֵּן יְהוָה אֶת־הַמְּלוּכָה בְּיַד אַבְשָׁלוֹם בְּנֶךָ וְהִנְּךָ בְּרָעָתֶךָ כִּי אִישׁ דָּמִים אָתָּה
Adonaï a fait retourner sur toi tout le sang de la maison de Shaoul, à la place duquel tu as régné, et Adonaï a donné le royaume dans la main d’Avshalom, ton fils ; et te voici dans ton mal, car tu es un homme de sang.

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
הֵשִׁיבשוב שׁובrevenir , retourner (il) ramena

(il) a ramené


(il) fit retourner

(il) a fait retourner

(il) avait fait retourner


(il) fit revenir

(il) a fait revenir

(il) avait fait revenir
verbe type "Ayin vav" conjugué au Hifil accompli 3ème masculin singulier
עָלֶיךָעלsur, dessus, auprès desur toi

auprès de toi
préposition suivie du suffixe personnel 2ème masculin singulier
יְהוָהיהוהAdonaïAdonaïיהוה est le tétragramme imprononçable. C'est pour cela qui'il faut le lire ici Adonaï. Dans le judaïsme, il est courant de lire "Le Nom" ou " Le Saint ,béni soit Il".

יהוה ,intègre la dimension du Dieu d'amour.
כֹּלכלtout1)tout

2) toute

3)tous

4)toutes
adverbe
דְּמֵיאדםêtre rougele sang de (littéralement : les sangs de)nom masculin pluriel à l'état construit
בֵית־שָׁאוּלשאל שׁאלShaoulmaison de Shaoul
nom propre relié par maqqef au nom masculin singulier à l'état construit (בית: maison).

Ce nom est issu du verbe (שאל: demander , exprimer le désir d'obtenir) conjugué au Paal participe passif masculin singulier, et signifie : demandé.

Nota: pas de dagesh dans la première lettre car le mot qui précède se termine par une voyelle moyenne ou longue ou une syllabe ouverte avec accent conjonctif.
אֲשֶׁראשר אשׁרque , quique

qui
pronom relatif invariable
מָלַכְתָּמלכ מלךrégner, dominertu as régné
verbe conjugué au Paal accompli 2ème masculin singulier
תַּחְתָּיותחתsous, en bas, à la place de, au lieu de, pour à sa place

sous lui
préposition et adverbe suivi du suffixe verbal masculin singulier
וַיִּתֵּןנתןdonneret (il) donna

et (il) a donné

et (il) avait donné
verbe type "Pé noun" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif
יְהוָהיהוהAdonaïAdonaïיהוה est le tétragramme imprononçable. C'est pour cela qui'il faut le lire ici Adonaï. Dans le judaïsme, il est courant de lire "Le Nom" ou " Le Saint ,béni soit Il".

יהוה ,intègre la dimension du Dieu d'amour.
אֶת־הַמְּלוּכָהמלכ מלךrégner, dominerle royaume

nom féminin singulier avec article relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct.

Nota: nom d'origine chaldéenne
בְּיַדידmaindans la main de

par la main de

nom féminin (ou masculin) singulier à l'état construit introduit par la préposition inséparable (ב).

Langue Hébreue et Araméenne
אַבְשָׁלוֹםאבשלום אבשׁלוםAvshalom, AbsalomAvshalom

nom propre

nom composé du nom masculin singulier (אב: père) et du nom masculin singulier (שׁלם: paix) et signifie: père de paix.
בְּנֶךָבןfilston fils
nom masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 2ème masculin singulier
וְהִנְּךָהנהvoiciet te voici
adverbe à l'état construit suivi du suffixe personnel 2ème masculin singulier précédé du Vav conjonctif.
בְּרָעָתֶךָרעעêtre mal, être envieux, être dangereux, déplairedans ta méchanceté

dans ton mal

nom féminin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 2ème masculin singulier, introduit par la préposition inséparable (ב).
כִּיכיcar , parce que , quecar

parce que

que
conjonction de coordination
אִישׁאיש  אישׁhomme , époux , mâle , mariSelon le contexte:

1)(un) homme

(un) mâle

(un) mari

2)Ish

1)nom masculin singulier

2)nom propre
דָּמִיםאדם être rouge sangsnom masculin pluriel
אָתָּהאתהtoi tu toipronom personnel 2ème masculin singulier, forme pausale
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×