Décryptage de 2 Samuel 23:36

יִגְאָל בֶּן־נָתָן מִצֹּבָה בָּנִי הַגָּדִי
Yg'al, fils de Natan, de Tsovah ; Bani, le Gadi,

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
יִגְאָלגאלracheter, affranchir, délivrer Selon le contexte:

1)que (il) rachète !

2)Yg'al

1)verbe type "Ayin guttural" conjugué au Paal jussif masculin singulier

2)nom propre

Nom issu du verbe (גאל:racheter, affranchir, délivrer) et signifie: (il) rachètera
בֶּן־נָתָןנתןNatanfils de Natan
nom propre relié par maqqef au nom masculin singulier (בן: fils) à l'état construit.

Nom issu du verbe (נתן : donner).


C'est celui qui est donné
מִצֹּבָהצובהTsovah(issu) de Tsovahnom propre introduit par la préposition d'origine (מ).

Nom issu du verbe (צבה: se gonfler, s'enfler)
בָּנִיבניBaniBaninom propre

nom issu du verbe (בנה: bâtir)
הַגָּדִיגדיGadi, gaditele gadi
nom de peuple masculin singulier avec article.
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×