Décryptage de 1 Rois 1:5

וַאֲדֹנִיָּה בֶן־חַגִּית מִתְנַשֵּׂא לֵאמֹר אֲנִי אֶמְלֹךְ וַיַּעַשׂ לוֹ רֶכֶב וּפָרָשִׁים וַחֲמִשִּׁים אִישׁ רָצִים לְפָנָיו
Et Adoniyah, fils de Khagguit, s’élevant, disant : Moi, je règnerai. Et il fit pour lui un char et des cavaliers, et cinquante hommes courant devant lui.

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וַאֲדֹנִיָּהאדניהAdoniyah et Adoniyah
nom propre précédé du Vav conjonctif

nom composé du nom masculin singulier (אדן : seigneur) et du nom propre (יה: Adonaï) et signifie Adonaï est mon seigneur.
בֶן־חַגִּיתחגיתKhagguitfils de Khagguit

nom propre relié par maqqef au nom masculin singulier (בן: fils) à l'état construit.

Nom issu du verbe (חגג: tournoyer, danser; fêter, célébrer) et signifie : festif
מִתְנַשֵּׂאנשא נשׂאlever,élever, porter, souleverse levant

s'élevant
verbe type "Pé noun- Lamed alef" conjugué au Hitpael participe actif masculin singulier


au Hitpael, signifie: se lever, s'élever
לֵאמֹראמרdirepour dire

verbe type " Pé alef" au Paal infinitif construit introduit par la préposition inséparable (ל)
אֲנִיאניmoimoipronom personnel 1ère singulier
אֶמְלֹךְמלכ מלךrégner, dominerje règnerai
verbe conjugué au Paal inaccompli 1ère singulier
וַיַּעַשׂעשה עשׂהfaireet (il) fit

et (il) a fait


et (il) avait fait

verbe type "Pé guttural-Lamed hé" au Paal inaccompli 3ème personne masculin singulier précédé du Vav inversif
לוֹלוpour lui , à lui1)pour lui

2)à lui

préposition inséparable (ל) suivie du suffixe personnel 3ème masculin singulier
רֶכֶברכבmonter (un animal); monter( sur un chariot) Selon le contexte:

1)(un) char

2)(une) meule supérieure

nom masculin singulier


Pour le 2):
ainsi nommée car c'est celle qui chevauche sur celle de dessous
וּפָרָשִׁיםפרש פרשׁséparer, scinder, distinguer; déclarer ou indiquer, distinctement, rendre clair; étendre, répartiret (des) cavaliers
nom masculin pluriel précédé du Vav conjonctif.

Ce nom est issu du verbe conjugué au Hifil (séparer, distinguer). Par analogie, ouvrir les jambes larges.
וַחֲמִשִּׁיםחמש חמשׁcinqet cinquantenom de nombre cardinal pluriel précédé du Vav conjonctif
אִישׁאיש  אישׁhomme , époux , mâle , mariSelon le contexte:

1)(un) homme

(un) mâle

(un) mari

2)Ish

1)nom masculin singulier

2)nom propre
רָצִיםרוץ רוצcourir , s'empressercourantverbe type " Ayin Vav" conjugué au Paal participe actif masculin pluriel.
לְפָנָיופניםfacesdevant lui ( littéralement : à ses faces)

avant lui
préposition à l'état construit suivie du suffixe personnel 3ème masculin singulier et introduit par la préposition inséparable (ל)
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×