Décryptage de 1 Rois 5:8
וְהַשְּׂעֹרִים וְהַתֶּבֶן לַסּוּסִים וְלָרָכֶשׁ יָבִאוּ אֶל־הַמָּקוֹם אֲשֶׁר יִהְיֶה־שָּׁם אִישׁ כְּמִשְׁפָּטוֹ
Et ils faisaient venir les orges et la paille pour les chevaux et les coursiers au lieu où il était, chacun selon son jugement.
Nota : Ici, les verbes sont à l'inaccompli car les actions s'inscrivent dans la durée.
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וְהַשְּׂעֹרִים | שערה שׂערה | orge | et les orges | nom féminin dont le pluriel est masculin, avec article, précédé du Vav conjonctif. . |
| וְהַתֶּבֶן | תבן | paille | et la paille | nom masculin singulier avec article précédé du Vav conjonctif. |
| לַסּוּסִים | סוס | cheval | pour les chevaux | nom masculin pluriel introduit par la préposition inséparable (ל) avec article assimilé. |
| וְלָרָכֶשׁ | רכש רכשׁ | coursier | et pour le coursier | nom masculin singulier introduit par la préposition inséparable (ל) avec article assimilé, précédé du Vav conjonctif. nom d'origine incertaine. Race de cheval de course |
| יָבִאוּ | בוא | venir | (ils) feront venir (ils) amèneront | verbe type "Ayin vav- Lamed alef" (עיו ליא) conjugué au Hifil inaccompli 3 ème masculin pluriel . Au Hifil, signifie : faire entrer, amener, faire pénétrer dans |
| אֶל־הַמָּקוֹם | קום | se lever | vers le lieu | nom masculin ou féminin singulier avec article relié par maqqef à la préposition (אל : à, vers) |
| אֲשֶׁר | אשר אשׁר | que , qui | que qui | pronom relatif invariable |
| יִהְיֶה־שָּׁם | שם | là là-bas | (il) sera là | adverbe de lieu relié par maqqef au verbe type "Pé guttural-Ayin yod-Lamed hé" ( היה: être) conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier relié par maqqe |
| אִישׁ | איש אישׁ | homme , époux , mâle , mari | Selon le contexte: 1)(un) homme (un) mâle (un) mari 2)Ish | 1)nom masculin singulier 2)nom propre |
| כְּמִשְׁפָּטוֹ | שפט שׁפט | juger, rendre justice, faire droit (trancher controverse, contestation ou polémique) | 1)comme son jugement 2)comme son droit de (ce qui est juste selon la loi) | nom masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier, et introduit par la préposition inséparable (כ: comme) |

