Décryptage de 1 Rois 6:23

וַיַּעַשׂ בַּדְּבִיר שְׁנֵי כְרוּבִים עֲצֵי־שָׁמֶן עֶשֶׂר אַמּוֹת קוֹמָתוֹ
Et il fit dans l’oracle deux chérubins de bois d'huile, hauts de dix coudées.

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וַיַּעַשׂעשה עשׂהfaireet (il) fit

et (il) a fait


et (il) avait fait

verbe type "Pé guttural-Lamed hé" au Paal inaccompli 3ème personne masculin singulier précédé du Vav inversif
בַּדְּבִירדברparlerdans l'oracle

dans la pièce de la parole
nom masculin singulier introduit par la préposition inséparable (ב) avec article assimilé.
שְׁנֵישׁנים שׁנהdeux ; annéeSelon le contexte:

1)deux

2)années de

1)nom de nombre cardinal à l'état construit

2)nom féminin dont le pluriel est masculin, à l'état construit.
כְרוּבִיםכרובchérubinchérubins
nom masculin pluriel.

Nota: pas de dagesh dans la première lettre car le mot qui précède se termine par une voyelle moyenne ou longue ou une syllabe ouverte avec accent conjonctif.
עֲצֵי־שָׁמֶןןêtre gras , devenir grasbois d'huile
nom masculin singulier relié par maqqef au nom masculin pluriel à l'état construit (עץ : arbre, bois)
עֶשֶׂרעשר עשׂרdixdixnom de nombre cardinal masculin
אַמּוֹתאמהcoudée, mesure (des) coudéesnom féminin pluriel
קוֹמָתוֹקוםse lever sa hauteur

sa taille
nom féminin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier.

Ce qui se lève
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×