Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : עֶשֶׂר (êsêr)

Racine du mot en hébreu : עשר עשׂר
Racine du mot traduit : dix
Traduction : dix
Remarques : nom de nombre cardinal masculin

38 résultats (1-30)

Genèse 5:14וַיִּהְיוּ כָּל־יְמֵי קֵינָן עֶשֶׂר שָׁנִים וּתְשַׁע מֵאוֹת שָׁנָה וַיָּמֹת
Et tous les jours de Qenan furent neuf cent dix ans; et il mourut.
Genèse 16:3וַתִּקַּח שָׂרַי אֵשֶׁת־אַבְרָם אֶת־הָגָר הַמִּצְרִית שִׁפְחָתָהּ מִקֵּץ עֶשֶׂר שָׁנִים לְשֶׁבֶת אַבְרָם בְּאֶרֶץ כְּנָעַן וַתִּתֵּן אֹתָהּ לְאַבְרָם אִישָׁהּ לוֹ לְאִשָּׁה
Et Saraï, femme d’Avram, prit Agar, l’Égyptienne, sa servante, après qu’Avram eut demeuré dix ans au pays de Canaan, et la donna à Avram, son mari, pour femme.
Exode 26:1וְאֶת־הַמִּשְׁכָּן תַּעֲשֶׂה עֶשֶׂר יְרִיעֹת שֵׁשׁ מָשְׁזָר וּתְכֵלֶת וְאַרְגָּמָן וְתֹלַעַת שָׁנִי כְּרֻבִים מַעֲשֵׂה חֹשֵׁב תַּעֲשֶׂה אֹתָם
et tu feras la demeure dix voiles de lin tordu, et de bleu ciel, et, de pourpre,et de rouge vif de cochenille. Et des chérubins, tu les feras d'un ouvrage d'artisan.
Exode 26:16עֶשֶׂר אַמּוֹת אֹרֶךְ הַקָּרֶשׁ וְאַמָּה וַחֲצִי הָאַמָּה רֹחַב הַקֶּרֶשׁ הָאֶחָד
la longueur d’une planche sera de dix coudées, et la largeur d’une planche d’une coudée et demie l'une.
Exode 36:8וַיַּעֲשׂוּ כָל־חֲכַם־לֵב בְּעֹשֵׂי הַמְּלָאכָה אֶת־הַמִּשְׁכָּן עֶשֶׂר יְרִיעֹת שֵׁשׁ מָשְׁזָר וּתְכֵלֶת וְאַרְגָּמָן וְתוֹלַעַת שָׁנִי כְּרֻבִים מַעֲשֵׂה חֹשֵׁב עָשָׂה אֹתָם
Et tout sage de coeur parmi ceux qui travaillaient à l’ouvrage de la demeure, firent dix rideaux de fin lin étant retordu, et de bleu ciel, et de pourpre, et de rouge de cochenille; l'ouvrage de chérubins, un artisan les fit.
Exode 36:21עֶשֶׂר אַמֹּת אֹרֶךְ הַקָּרֶשׁ וְאַמָּה וַחֲצִי הָאַמָּה רֹחַב הַקֶּרֶשׁ הָאֶחָד
la longueur d’une planche était de dix coudées, et la largeur d’une planche d’une coudée et demie
Lévitique 26:26בְּשִׁבְרִי לָכֶם מַטֵּה־לֶחֶם וְאָפוּ עֶשֶׂר נָשִׁים לַחְמְכֶם בְּתַנּוּר אֶחָד וְהֵשִׁיבוּ לַחְמְכֶם בַּמִּשְׁקָל וַאֲכַלְתֶּם וְלֹא תִשְׂבָּעוּ
Quand je vous briserai le bâton du pain, dix femmes cuiront votre pain dans un seul four et vous ramèneront votre pain au poids ; et vous mangerez, et vous ne serez pas rassasiés.
Nombres 14:22כִּי כָל־הָאֲנָשִׁים הָרֹאִים אֶת־כְּבֹדִי וְאֶת־אֹתֹתַי אֲשֶׁר־עָשִׂיתִי בְמִצְרַיִם וּבַמִּדְבָּר וַיְנַסּוּ אֹתִי זֶה עֶשֶׂר פְּעָמִים וְלֹא שָׁמְעוּ בְּקוֹלִי
Car tous ces hommes qui ont vu ma gloire, et mes signes, que j’ai faits en Égypte et dans le désert, et qui m’ont éprouvé ces dix fois, et qui n’ont pas écouté ma voix ;
Josué 15:57הַקַּיִן גִּבְעָה וְתִמְנָה עָרִים עֶשֶׂר וְחַצְרֵיהֶן
Qaïn, Guiv'ah, et Timnah : dix villes et leurs villages ;
Josué 21:26כָּל־עָרִים עֶשֶׂר וּמִגְרְשֵׁיהֶן לְמִשְׁפְּחוֹת בְּנֵי־קְהָת הַנּוֹתָרִים
Toutes villes dix et leurs banlieues, pour les familles des fils de Qehat qui restent
Juges 12:11וַיִּשְׁפֹּט אַחֲרָיו אֶת־יִשְׂרָאֵל אֵילוֹן הַזְּבוּלֹנִי וַיִּשְׁפֹּט אֶת־יִשְׂרָאֵל עֶשֶׂר שָׁנִים
Et après lui, Élon, le Zevouloni, jugea Israël ; et il jugea Israël dix ans.
2 Samuel 15:16וַיֵּצֵא הַמֶּלֶךְ וְכָל־בֵּיתוֹ בְּרַגְלָיו וַיַּעֲזֹב הַמֶּלֶךְ אֵת עֶשֶׂר נָשִׁים פִּלַגְשִׁים לִשְׁמֹר הַבָּיִת
Et le roi sortit, et toute sa maison à sa suite ; et le roi laissa dix femmes concubines pour garder la maison.
1 Rois 6:3וְהָאוּלָם עַל־פְּנֵי הֵיכַל הַבַּיִת עֶשְׂרִים אַמָּה אָרְכּוֹ עַל־פְּנֵי רֹחַב הַבָּיִת עֶשֶׂר בָּאַמָּה רָחְבּוֹ עַל־פְּנֵי הַבָּיִת
Et la galerie devant le temple de la maison : vingt coudées sa longueur, sur la face la largeur de la maison ; sa largeur était de dix coudées devant la maison.
1 Rois 6:23וַיַּעַשׂ בַּדְּבִיר שְׁנֵי כְרוּבִים עֲצֵי־שָׁמֶן עֶשֶׂר אַמּוֹת קוֹמָתוֹ
Et il fit dans l’oracle deux chérubins de bois d'huile, hauts de dix coudées.
1 Rois 6:24וְחָמֵשׁ אַמּוֹת כְּנַף הַכְּרוּב הָאֶחָת וְחָמֵשׁ אַמּוֹת כְּנַף הַכְּרוּב הַשֵּׁנִית עֶשֶׂר אַמּוֹת מִקְצוֹת כְּנָפָיו וְעַד־קְצוֹת כְּנָפָיו
Et l'aile d’un chérubin, cinq coudées; et cinq coudées l’aile du deuxième chérubin: dix coudées des extrémités de ses ailes et jusqu'aux extrémités de ses ailes,
1 Rois 6:26קוֹמַת הַכְּרוּב הָאֶחָד עֶשֶׂר בָּאַמָּה וְכֵן הַכְּרוּב הַשֵּׁנִי
La hauteur d’un chérubin était de dix coudées, et ainsi était le deuxième chérubin.
1 Rois 7:10וּמְיֻסָּד אֲבָנִים יְקָרוֹת אֲבָנִים גְּדֹלוֹת אַבְנֵי עֶשֶׂר אַמּוֹת וְאַבְנֵי שְׁמֹנֶה אַמּוֹת
Et fondé de pierres rares, de grandes pierres, des pierres de dix coudées et des pierres de huit coudées.
1 Rois 7:23וַיַּעַשׂ אֶת־הַיָּם מוּצָק עֶשֶׂר בָּאַמָּה מִשְּׂפָתוֹ עַד־שְׂפָתוֹ עָגֹל סָבִיב וְחָמֵשׁ בָּאַמָּה קוֹמָתוֹ וְקָו שְׁלֹשִׁים בָּאַמָּה יָסֹב אֹתוֹ סָבִיב
Et il fit la mer de fonte, de dix coudées de son bord jusqu'à son bord, ronde tout autour, et haute de cinq coudées ; et une corde de trente coudées en fait le tour autour.
1 Rois 7:24וּפְקָעִים מִתַּחַת לִשְׂפָתוֹ סָבִיב סֹבְבִים אֹתוֹ עֶשֶׂר בָּאַמָּה מַקִּפִים אֶת־הַיָּם סָבִיב שְׁנֵי טוּרִים הַפְּקָעִים יְצֻקִים בִּיצֻקָתוֹ
Et des concombres sauvages au-dessous pour son bord, autour, l'entourant: dix par coudée, faisant le tour de la mer autour; deux rangs de concombres sauvages, fondus dans sa fonte .
1 Rois 7:27וַיַּעַשׂ אֶת־הַמְּכֹנוֹת עֶשֶׂר נְחֹשֶׁת אַרְבַּע בָּאַמָּה אֹרֶךְ הַמְּכוֹנָה הָאֶחָת וְאַרְבַּע בָּאַמָּה רָחְבָּהּ וְשָׁלֹשׁ בָּאַמָּה קוֹמָתָהּ
Et il fit les dix socles de cuivre ; la longueur du premier socle était de quatre en coudée, et la largeur, de quatre en coudée, et la hauteur, de trois en coudée
1 Rois 7:37כָּזֹאת עָשָׂה אֵת עֶשֶׂר הַמְּכֹנוֹת מוּצָק אֶחָד מִדָּה אַחַת קֶצֶב אֶחָד לְכֻלָּהְנָה
Comme celui-ci, il fit les dix socles : une fonte, une mesure, une forme; pour eux tous.
2 Rois 5:5וַיֹּאמֶר מֶלֶךְ־אֲרָם לֶךְ־בֹּא וְאֶשְׁלְחָה סֵפֶר אֶל־מֶלֶךְ יִשְׂרָאֵל וַיֵּלֶךְ וַיִּקַּח בְּיָדוֹ עֶשֶׂר כִּכְּרֵי־כֶסֶף וְשֵׁשֶׁת אֲלָפִים זָהָב וְעֶשֶׂר חֲלִיפוֹת בְּגָדִים
Et le roi d'Aram dit : Va viens!, et que j'envoie une lettre au roi d’Israël. Et il alla, et prit en sa main dix talents d’argent, et six mille d’or, et dix vêtements de rechange.
2 Rois 15:17בִּשְׁנַת שְׁלֹשִׁים וָתֵשַׁע שָׁנָה לַעֲזַרְיָה מֶלֶךְ יְהוּדָה מָלַךְ מְנַחֵם בֶּן־גָּדִי עַל־יִשְׂרָאֵל עֶשֶׂר שָׁנִים בְּשֹׁמְרוֹן
Dans la trente-neuvième année d’Azar'yah, roi de Yehoudah, Menakhèm, fils de Gadi, régna sur Israël; dix ans à Shomron.
2 Rois 20:9וַיֹּאמֶר יְשַׁעְיָהוּ זֶה־לְּךָ הָאוֹת מֵאֵת יְהוָה כִּי יַעֲשֶׂה יְהוָה אֶת־הַדָּבָר אֲשֶׁר דִּבֵּר הָלַךְ הַצֵּל עֶשֶׂר מַעֲלוֹת אִם־יָשׁוּב עֶשֶׂר מַעֲלוֹת
Et Yesha'yahou dit : Ceci sera le signe pour toi d'auprès Adonaï, parcequ'Adonaï fera la parole qu’il a parlée : l’ombre est allée dix degrés; si elle retourne dix degrés.
2 Rois 20:10וַיֹּאמֶר יְחִזְקִיָּהוּ נָקֵל לַצֵּל לִנְטוֹת עֶשֶׂר מַעֲלוֹת לֹא כִי יָשׁוּב הַצֵּל אֲחֹרַנִּית עֶשֶׂר מַעֲלוֹת
Et Khizqiyahou dit : C’est léger pour l’ombre pour incliner dix degrés. Non, car que l’ombre retourne de dix degrés en arrière.
2 Rois 20:11וַיִּקְרָא יְשַׁעְיָהוּ הַנָּבִיא אֶל־יְהוָה וַיָּשֶׁב אֶת־הַצֵּל בַּמַּעֲלוֹת אֲשֶׁר יָרְדָה בְּמַעֲלוֹת אָחָז אֲחֹרַנִּית עֶשֶׂר מַעֲלוֹת
Et Yesha'yahou, le prophète, cria à Adonaï ; et il fit retourner l’ombre par les degrés qu'elle était descendue dans les degrés d'Akhaz, en arrière de dix degrés.
2 Chroniques 4:2וַיַּעַשׂ אֶת־הַיָּם מוּצָק עֶשֶׂר בָּאַמָּה מִשְּׂפָתוֹ אֶל־שְׂפָתוֹ עָגוֹל סָבִיב וְחָמֵשׁ בָּאַמָּה קוֹמָתוֹ וְקָו שְׁלֹשִׁים בָּאַמָּה יָסֹב אֹתוֹ סָבִיב
Et il fit la mer de fonte, dix en coudée, de son bord à son bord, ronde autour, et cinq en coudée ; et un cordon de trente en coudée lui faisait le tour autour.
2 Chroniques 4:3וּדְמוּת בְּקָרִים תַּחַת לוֹ סָבִיב סָבִיב סוֹבְבִים אֹתוֹ עֶשֶׂר בָּאַמָּה מַקִּיפִים אֶת־הַיָּם סָבִיב שְׁנַיִם טוּרִים הַבָּקָר יְצוּקִים בְּמֻצַקְתּוֹ
Et une ressemblance de boeufs dessous elle, autour,autour, l'entourant: dix en coudée, faisant le tour de la mer autour. Ddeux rangées de bœufs, fondus dans sa fonte.
2 Chroniques 4:7וַיַּעַשׂ אֶת־מְנֹרוֹת הַזָּהָב עֶשֶׂר כְּמִשְׁפָּטָם וַיִּתֵּן בַּהֵיכָל חָמֵשׁ מִיָּמִין וְחָמֵשׁ מִשְּׂמֹאול
Et il fit dix chandeliers d’or, selon leur jugement : et il donna dans le temple, cinq de droite et cinq de gauche.
2 Chroniques 13:23וַיִּשְׁכַּב אֲבִיָּה עִם־אֲבֹתָיו וַיִּקְבְּרוּ אֹתוֹ בְּעִיר דָּוִיד וַיִּמְלֹךְ אָסָא בְנוֹ תַּחְתָּיו בְּיָמָיו שָׁקְטָה הָאָרֶץ עֶשֶׂר שָׁנִים
Et Aviyah se coucha avec ses pères, et ils l'enterrèrent dans la ville de David. Et Assa, son fils, régna à sa place. En ses jours, le pays fut tranquille dix ans.

 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×