Décryptage de 1 Rois 7:2

וַיִּבֶן אֶת־בֵּית יַעַר הַלְּבָנוֹן מֵאָה אַמָּה אָרְכּוֹ וַחֲמִשִּׁים אַמָּה רָחְבּוֹ וּשְׁלֹשִׁים אַמָּה קוֹמָתוֹ עַל אַרְבָּעָה טוּרֵי עַמּוּדֵי אֲרָזִים וּכְרֻתוֹת אֲרָזִים עַל־הָעַמּוּדִים
Et il bâtit la maison de la forêt du Levanon, longue de cent coudées, et large de cinquante coudées, et haute de trente coudées, sur quatre rangées de colonnes de cèdres, et des poutres de cèdres sur les colonnes ;

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וַיִּבֶןבנהbâtir , construireet (il) bâtit

et (il) construisit
verbe type "Lamed hé" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif
אֶת־בֵּיתביתmaisonSelon le contexte :


1)la maison de

2)avec la maison de

3)Bèt

1))nom masculin singulier à l'état construit relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct.

2)nom masculin singulier à l'état construit relié par maqqef à la préposition אֶת (avec)

3)nom propre relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct
יַעַריערforêtforêt

nom masculin singulier.


Nom issu d'un verbe arabe, inusité (יער : déborder), dans l'idée de redondance et abondance ou surabondance, tel que la croissance luxuriante des plantes.
הַלְּבָנוֹןלבנוןLevanon, Liban le Levanon (le Liban)

nom propre avec article

Nom issu du verbe לבן (être blanc)
מֵאָהמאהcentcentnom de nombre cardinal féminin singulier
אַמָּהאמהcoudée, mesureSelon le contexte:

1)(une) coudée

2)Ammah

1)nom féminin singulier

2)nom propre

אָרְכּוֹארךêtre ou devenir long , se prolonger, s'étendresa longueurnom masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier.
וַחֲמִשִּׁיםחמש חמשׁcinqet cinquantenom de nombre cardinal pluriel précédé du Vav conjonctif
אַמָּהאמהcoudée, mesureSelon le contexte:

1)(une) coudée

2)Ammah

1)nom féminin singulier

2)nom propre

רָחְבּוֹרחבêtre large, être spacieux sa largeur nom masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier
וּשְׁלֹשִׁיםשלש שׁלשׁtroiset trentenom de nombre cardinal masculin pluriel précédé du Vav conjonctif.
אַמָּהאמהcoudée, mesureSelon le contexte:

1)(une) coudée

2)Ammah

1)nom féminin singulier

2)nom propre

קוֹמָתוֹקוםse lever sa hauteur

sa taille
nom féminin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier.

Ce qui se lève
עַלעלsur, dessus, auprès deSelon le contexte :

sur

auprès de

au sujet de
préposition
אַרְבָּעָהארבעהquatrequatrenom de nombre cardinal féminin
טוּרֵיטורrang, rangée, ligne, ordre(des) rangées denom masculin pluriel à l'état construit
עַמּוּדֵיעמדêtre ou se tenir debout, immobile, rester debout , persister, résister, subsister, s'arrêter   colonnes de

piliers de
nom masculin pluriel à l'état construit
אֲרָזִיםארזcèdre(des) cèdres

nom masculin pluriel .


Nota: nom issu du verbe non usité (ארז: se contracter, se rendre compact et ferme). Ainsi nommé à cause de la fermeté de ses racines, comme les racines des pins, par exemple.
וּכְרֻתוֹתכרתcouper, abattre1)et étant coupées

et étant abattues


2)et (des) poutres (équarries: taillées de façon rectangulaire)
1) verbe conjugué au Paal participe passif féminin pluriel précédé du Vav conjonctif.


2)nom féminin pluriel précédé du Vav conjonctif.
אֲרָזִיםארזcèdre(des) cèdres

nom masculin pluriel .


Nota: nom issu du verbe non usité (ארז: se contracter, se rendre compact et ferme). Ainsi nommé à cause de la fermeté de ses racines, comme les racines des pins, par exemple.
עַל־הָעַמּוּדִיםעמדêtre ou se tenir debout, immobile, rester debout , persister, résister, subsister, s'arrêter   sur les colonnes

sur les piliers
nom masculin pluriel avec article relié par maqqef à la préposition (על: sur, dessus, auprès de)
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×