Décryptage de 1 Rois 7:2
וַיִּבֶן אֶת־בֵּית יַעַר הַלְּבָנוֹן מֵאָה אַמָּה אָרְכּוֹ וַחֲמִשִּׁים אַמָּה רָחְבּוֹ וּשְׁלֹשִׁים אַמָּה קוֹמָתוֹ עַל אַרְבָּעָה טוּרֵי עַמּוּדֵי אֲרָזִים וּכְרֻתוֹת אֲרָזִים עַל־הָעַמּוּדִים
Et il bâtit la maison de la forêt du Levanon, longue de cent coudées, et large de cinquante coudées, et haute de trente coudées, sur quatre rangées de colonnes de cèdres, et des poutres de cèdres sur les colonnes ;
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וַיִּבֶן | בנה | bâtir , construire | et (il) bâtit et (il) construisit | verbe type "Lamed hé" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif |
| אֶת־בֵּית | בית | maison | Selon le contexte : 1)la maison de 2)avec la maison de 3)Bèt | 1))nom masculin singulier à l'état construit relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct. 2)nom masculin singulier à l'état construit relié par maqqef à la préposition אֶת (avec) 3)nom propre relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct |
| יַעַר | יער | forêt | forêt | nom masculin singulier. Nom issu d'un verbe arabe, inusité (יער : déborder), dans l'idée de redondance et abondance ou surabondance, tel que la croissance luxuriante des plantes. |
| הַלְּבָנוֹן | לבנון | Levanon, Liban | le Levanon (le Liban) | nom propre avec article Nom issu du verbe לבן (être blanc) |
| מֵאָה | מאה | cent | cent | nom de nombre cardinal féminin singulier |
| אַמָּה | אמה | coudée, mesure | Selon le contexte: 1)(une) coudée 2)Ammah | 1)nom féminin singulier 2)nom propre |
| אָרְכּוֹ | ארך | être ou devenir long , se prolonger, s'étendre | sa longueur | nom masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier. |
| וַחֲמִשִּׁים | חמש חמשׁ | cinq | et cinquante | nom de nombre cardinal pluriel précédé du Vav conjonctif |
| אַמָּה | אמה | coudée, mesure | Selon le contexte: 1)(une) coudée 2)Ammah | 1)nom féminin singulier 2)nom propre |
| רָחְבּוֹ | רחב | être large, être spacieux | sa largeur | nom masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier |
| וּשְׁלֹשִׁים | שלש שׁלשׁ | trois | et trente | nom de nombre cardinal masculin pluriel précédé du Vav conjonctif. |
| אַמָּה | אמה | coudée, mesure | Selon le contexte: 1)(une) coudée 2)Ammah | 1)nom féminin singulier 2)nom propre |
| קוֹמָתוֹ | קום | se lever | sa hauteur sa taille | nom féminin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier. Ce qui se lève |
| עַל | על | sur, dessus, auprès de | Selon le contexte : sur auprès de au sujet de | préposition |
| אַרְבָּעָה | ארבעה | quatre | quatre | nom de nombre cardinal féminin |
| טוּרֵי | טור | rang, rangée, ligne, ordre | (des) rangées de | nom masculin pluriel à l'état construit |
| עַמּוּדֵי | עמד | être ou se tenir debout, immobile, rester debout , persister, résister, subsister, s'arrêter | colonnes de piliers de | nom masculin pluriel à l'état construit |
| אֲרָזִים | ארז | cèdre | (des) cèdres | nom masculin pluriel . Nota: nom issu du verbe non usité (ארז: se contracter, se rendre compact et ferme). Ainsi nommé à cause de la fermeté de ses racines, comme les racines des pins, par exemple. |
| וּכְרֻתוֹת | כרת | couper, abattre | 1)et étant coupées et étant abattues 2)et (des) poutres (équarries: taillées de façon rectangulaire) | 1) verbe conjugué au Paal participe passif féminin pluriel précédé du Vav conjonctif. 2)nom féminin pluriel précédé du Vav conjonctif. |
| אֲרָזִים | ארז | cèdre | (des) cèdres | nom masculin pluriel . Nota: nom issu du verbe non usité (ארז: se contracter, se rendre compact et ferme). Ainsi nommé à cause de la fermeté de ses racines, comme les racines des pins, par exemple. |
| עַל־הָעַמּוּדִים | עמד | être ou se tenir debout, immobile, rester debout , persister, résister, subsister, s'arrêter | sur les colonnes sur les piliers | nom masculin pluriel avec article relié par maqqef à la préposition (על: sur, dessus, auprès de) |

