Décryptage de 1 Rois 20:11

וַיַּעַן מֶלֶךְ־יִשְׂרָאֵל וַיֹּאמֶר דַּבְּרוּ אַל־יִתְהַלֵּל חֹגֵר כִּמְפַתֵּחַ
Et le roi d’Israël répondit et dit : Parlez! : Que celui qui se ceint ne se vante pas comme celui qui délie.

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וַיַּעַןענהrépondre,répliquer, exauceret (il) réponditverbe type "Pé guttural-Lamed hé" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif
מֶלֶךְ־יִשְׂרָאֵלישראל ישׂראלIsraëlroi d'Israël

nom propre relié par maqqef au nom masculin singulier (מלך: roi)
וַיֹּאמֶראמרdireet (il) dit

et (il) a dit



verbe type "Pé alef" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif
דַּבְּרוּדברparlerparlez (!)

verbe conjugué au Piel impératif pluriel.
אַל־יִתְהַלֵּלהללêtre clair, brillant (utilisé pour un son ou un ton clair aigü)que (il) ne se glorifie pas

que (il) ne se vante pas
verbe type " Pé guttural - Géminé" conjugué au Hitpael inaccompli 3ème masculin singulier relié par maqqef à l'adverbe de négation ( ponctuel).

Nota: Interdiction

Au Hitpael, signifie : se glorifier, se vanter
חֹגֵרחגרceindreceignant
verbe type "Pé guttural" conjugué au Paal participe actif masculin singulier.
כִּמְפַתֵּחַפתחouvrircomme (un) déliant

comme (un) relâchant
verbe type "Lamed hé" conjugué au Piel participe actif masculin singulier introduit par la préposition inséparable (כ: comme).

Au Piel, signifie : délier, relâcher, ouvrir (comme au Paal, mais de manière répétitive); graver, entailler
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×