Décryptage de 2 Rois 10:3
וּרְאִיתֶם הַטּוֹב וְהַיָּשָׁר מִבְּנֵי אֲדֹנֵיכֶם וְשַׂמְתֶּם עַל־כִּסֵּא אָבִיו וְהִלָּחֲמוּ עַל־בֵּית אֲדֹנֵיכֶם
Et vous verrez le meilleur et le plus droit des fils de votre seigneur, et vous mettrez sur le trône de son père, et combattez pour la maison de votre seigneur!
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וּרְאִיתֶם | ראה | voir | et vous verrez | verbe type "Pé resh-Ayin guttural-Lamed hé" conjugué au Paal accompli 2ème masculin pluriel précédé du Vav inversif. |
| הַטּוֹב | טוב | être bon | le bon (ou : le bien) | adjectif masculin singulier avec article |
| וְהַיָּשָׁר | ישר ישׁר | être droit, marcher droit | et ce qui est droit (littéralement: et le (étant) droit) | adjectif masculin singulier avec article précédé du Vav conjonctif. |
| מִבְּנֵי | בן | fils | Selon le contexte: 1) (issu) des fils de 2) (issu) de Benè 3) plus que les fils de | 1)nom masculin pluriel à l'état construit introduit par la préposition d'origine (מ). 2)nom propre introduit par la préposition d'origine (מ). 3)nom masculin pluriel à l'état construit introduit par la préposition de comparaison (מ) |
| אֲדֹנֵיכֶם | אדן אדנ | Adon, Seigneur, maître | vos seigneurs | nom masculin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 2ème masculin pluriel |
| וְשַׂמְתֶּם | שים שׂים | mettre, placer | et vous mettrez | verbe type " Ayin yod" conjugué au Paal accompli 2ème masculin pluriel précédé du Vav inversif |
| עַל־כִּסֵּא | כסא כסה | trône, siège | sur (un) trône | nom masculin singulier relié par maqqef à la préposition de positionnement (על: sur, dessus, auprès de). |
| אָבִיו | אב | père | son père | nom masculin singulier avec suffixe personnel 3ème masculin singulier |
| וְהִלָּחֲמוּ | לחם | lutter, combattre; manger | et combattez ! | verbe type "Ayin guttural" conjugué au Nifal impératif masculin pluriel précédé du Vav conjonctif. Au Nifal, signifie: se battre, faire la guerre |
| עַל־בֵּית | בית | maison | sur la maison de | nom masculin singulier à l'état construit, relié par maqqef à la préposition (על: sur,dessus, auprès de). |
| אֲדֹנֵיכֶם | אדן אדנ | Adon, Seigneur, maître | vos seigneurs | nom masculin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 2ème masculin pluriel |

