Décryptage de 2 Rois 12:9

וַיֵּאֹתוּ הַכֹּהֲנִים לְבִלְתִּי קְחַת־כֶּסֶף מֵאֵת הָעָם וּלְבִלְתִּי חַזֵּק אֶת־בֶּדֶק הַבָּיִת
Et les prêtres consentirent à ne pas prendre d’argent d'auprès le peuple, et à ne pas fortifier la restauration de la maison.

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וַיֵּאֹתוּאותconsentir, être d'accordet (ils) consentirent

et (ils) furent d'accord
verbe type "Pé guttural-Ayin vav" conjugué au Nifal inaccompli 3ème masculin pluriel précédé du Vav inversif.

Ce verbe n'existe pas au Paal.
הַכֹּהֲנִיםכהןêtre ou devenir prêtre, être ou devenir sacrificateurles prêtres

les sacrificateurs

nom masculin pluriel avec article.
לְבִלְתִּיבלתיpoint, sans, sans que, hors pour ne point

adverbe et préposition introduit par la préposition inséparable ( ל)
קְחַת־כֶּסֶףכספ כסףargentprendre argent
nom masculin singulier relié par maqqef au verbe type "Pé-Lamed"(לקח: prendre),conjugué au Paal infinitif construit.
מֵאֵתאתavec, auprès de1)d'avec

2)d'auprès de
préposition introduite par la préposition d'origine (מֵ).
הָעָםעםpeuplele peuple

nom masculin singulier avec article
וּלְבִלְתִּיבלתיpoint, sans, sans que, hors et pour ne pointadverbe et préposition introduit par la préposition inséparable ( ל) précédée du Vav conjonctif
חַזֵּקחזקêtre ou devenir fort; être ferme, fixe,inébranlable, être dur; forcer Selon le contexte :

1)renforce !

fortifie !

2)renforcer

fortifier



1)verbe "Pé guttural" conjugué au Piel impératif masculin singulier .

2)verbe "Pé guttural" conjugué au Piel infinitif construit.

Au Piel, signifie : fortifier, durcir, endurcir, renforcer, rendre inébranlable
אֶת־בֶּדֶקבדקrestaurer, remettre en état(une) restauration

(une) réparation
nom masculin singulier relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct.
הַבָּיִתביתmaisonla maisonnom masculin singulier avec article.(forme pausale)
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×