Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : אֶל־כָּל־חַכְמֵי־לֵב (êl kal khakhmèy lèv)
Racine du mot traduit : être ou devenir sage, être perspicace, être habile, être clairvoyant, être réfléchi
Traduction : vers tous les sages de coeur
Remarques : nom masculin pluriel à l'état construit relié par maqqefs au nom masculin singulier (לב: cœur), à l'adverbe (כל: tout) et à la préposition (אל:à, vers).
1 résultats (1-1)
| Exode 28:3 | וְאַתָּה תְּדַבֵּר אֶל־כָּל־חַכְמֵי־לֵב אֲשֶׁר מִלֵּאתִיו רוּחַ חָכְמָה וְעָשׂוּ אֶת־בִּגְדֵי אַהֲרֹן לְקַדְּשׁוֹ לְכַהֲנוֹ־לִי |
| Et toi, tu parleras à tous les sages de coeur que j’ai remplis de l’esprit de sagesse, et ils feront les vêtements d’Aaron pour le sanctifier, afin qu’il devienne prêtre pour moi. |

