Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : וּכְתֹנֶת (voukhtonêt)
Racine du mot traduit : tunique , habit ,robe
Traduction : et (une) tunique (intérieure)
et (une) sous-tunique
et (une) sous-tunique
Remarques : nom féminin singulier précédé du Vav conjonctif.
Nota: Vêtement intérieur près de la peau, avec manches, et descendant jusqu'aux genoux.
Nota: Vêtement intérieur près de la peau, avec manches, et descendant jusqu'aux genoux.
2 résultats (1-2)
| Exode 28:4 | וְאֵלֶּה הַבְּגָדִים אֲשֶׁר יַעֲשׂוּ חֹשֶׁן וְאֵפוֹד וּמְעִיל וּכְתֹנֶת תַּשְׁבֵּץ מִצְנֶפֶת וְאַבְנֵט וְעָשׂוּ בִגְדֵי־קֹדֶשׁ לְאַהֲרֹן אָחִיךָ וּלְבָנָיו לְכַהֲנוֹ־לִי |
| Et ce sont ici les vêtements qu’ils feront : un ornement, et un éfod, et une tunique, et une sous-tunique en damier, une tiare, et une ceinture ; et ils feront les saints vêtements pour Aaron, ton frère, et pour ses fils, afin qu’ils soient prêtre pour moi. |
| 2 Samuel 13:19 | וַתִּקַּח תָּמָר אֵפֶר עַל־רֹאשָׁהּ וּכְתֹנֶת הַפַּסִּים אֲשֶׁר עָלֶיהָ קָרָעָה וַתָּשֶׂם יָדָהּ עַל־רֹאשָׁהּ וַתֵּלֶךְ הָלוֹךְ וְזָעָקָה |
| Et Tamar prit de la cendre sur sa tête, et déchira la tunique d'extrémités qu’elle avait sur elle, et elle mit sa main sur sa tête, et s’en alla, marchant et elle cria. |

