Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : אֶת־שְׁמוֹתָם (êt shmotam)

Racine du mot en hébreu : שם שׁם
Racine du mot traduit : nom
Traduction : leurs noms
Remarques : nom masculin dont le pluriel est féminin, à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin pluriel relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct.


Nota: nom irrégulier: nom masculin dont le pluriel est féminin.

2 résultats (1-2)

Exode 28:12וְשַׂמְתָּ אֶת־שְׁתֵּי הָאֲבָנִים עַל כִּתְפֹת הָאֵפֹד אַבְנֵי זִכָּרֹן לִבְנֵי יִשְׂרָאֵל וְנָשָׂא אַהֲרֹן אֶת־שְׁמוֹתָם לִפְנֵי יְהוָה עַל־שְׁתֵּי כְתֵפָיו לְזִכָּרֹן
Et tu mettras les deux pierres sur les épaules de l’éfod, comme pierres de mémoire pour les fils d’Israël ; et Aaron portera leurs noms devant Adonaï, sur ses deux épaules, en mémoire.
Psaumes 16:4יִרְבּוּ עַצְּבוֹתָם אַחֵר מָהָרוּ בַּל־אַסִּיךְ נִסְכֵּיהֶם מִדָּם וּבַל־אֶשָּׂא אֶת־שְׁמוֹתָם עַל־שְׂפָתָי

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×