Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : וּפַעֲמֹנֵי (voufaamonèy)
Racine du mot traduit : frapper, donner (un coup), pousser, perturber
Traduction : et (des) cloches de
Remarques : nom masculin pluriel à l'état construit précédé du Vav conjonctif.
Ainsi nommé à cause qu'elle est frappée
Ainsi nommé à cause qu'elle est frappée
1 résultats (1-1)
| Exode 28:33 | וְעָשִׂיתָ עַל־שׁוּלָיו רִמֹּנֵי תְּכֵלֶת וְאַרְגָּמָן וְתוֹלַעַת שָׁנִי עַל־שׁוּלָיו סָבִיב וּפַעֲמֹנֵי זָהָב בְּתוֹכָם סָבִיב |
| Et tu feras sur ses bords des grenades de bleu ciel, et de pourpre, et de rouge de cochenille, sur ses bords, tout autour, et des cloches d’or entre elles, tout autour |

