Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : לְכָל־מַתְּנֹת (lékhal matnot)

Racine du mot en hébreu : נתן
Racine du mot traduit : donner
Traduction : pour tous dons
Remarques : nom féminin pluriel relié par maqqef à l'adverbe (כל: tout) introduit par la préposition inséparable (ל).

Nota: au féminin, spécialement utilisé quand il s'agit de dons offerts Vers Adonaï

1 résultats (1-1)

Exode 28:38וְהָיָה עַל־מֵצַח אַהֲרֹן וְנָשָׂא אַהֲרֹן אֶת־עֲוֺן הַקֳּדָשִׁים אֲשֶׁר יַקְדִּישׁוּ בְּנֵי יִשְׂרָאֵל לְכָל־מַתְּנֹת קָדְשֵׁיהֶם וְהָיָה עַל־מִצְחוֹ תָּמִיד לְרָצוֹן לָהֶם לִפְנֵי יְהוָה
elle sera sur le front d'Aaron ; et Aaron portera l’iniquité des choses saintes que les fils d’Israël auront consacrées, dans tous les dons de leurs choses saintes ; et elle sera sur son front continuellement, pour agrément pour eux devant Adonaï.

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×