Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : וְאֶת־הַחֹשֶׁן (véêt hakhoshên)
Racine du mot traduit : ornement
Traduction : et l'ornement
Remarques : nom masculin singulier avec article, relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct précédé du Vav conjonctif.
Nota: utilisé pour mettre sur les pectoraux du grand prêtre
Nota: utilisé pour mettre sur les pectoraux du grand prêtre
1 résultats (1-1)
| Exode 29:5 | וְלָקַחְתָּ אֶת־הַבְּגָדִים וְהִלְבַּשְׁתָּ אֶת־אַהֲרֹן אֶת־הַכֻּתֹּנֶת וְאֵת מְעִיל הָאֵפֹד וְאֶת־הָאֵפֹד וְאֶת־הַחֹשֶׁן וְאָפַדְתָּ לוֹ בְּחֵשֶׁב הָאֵפֹד |
| Et tu prendras les vêtements, et tu feras revêtir Aaron avec la tunique ;et la tunique de l’efod; et l’efod, et l'ornement; et tu le ceindras dans la ceinture de l’efod |

