Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : יַמְעִיט (yamit)
Racine du mot traduit : être ou devenir peu ou moindre
Traduction : (il) fera peu
Remarques : verbe type "Ayin guttural" conjugué au Hifil inaccompli 3ème masculin singulier.
2 résultats (1-2)
| Exode 30:15 | הֶעָשִׁיר לֹא־יַרְבֶּה וְהַדַּל לֹא יַמְעִיט מִמַּחֲצִית הַשָּׁקֶל לָתֵת אֶת־תְּרוּמַת יְהוָה לְכַפֵּר עַל־נַפְשֹׁתֵיכֶם |
| Le riche ne fera pas augmenter, et le pauvre ne fera pas pas peu du demi-shêqêl pour donner l’offrande élevée d'Adonaï; pour faire l'expiation pour vos âmes. |
| Psaumes 107:38 | וַיְבָרֲכֵם וַיִּרְבּוּ מְאֹד וּבְהֶמְתָּם לֹא יַמְעִיט |

