Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : וְאֶת־הַשֻּׁלְחָן (véêt hashoulkhan)

Racine du mot en hébreu : שלח שׁלח
Racine du mot traduit : envoyer , étendre
Traduction : et la table
Remarques : nom masculin singulier avec article, relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet directprécédé du Vav conjonctif.

Ainsi nommé du fait de son étalement, de son extension

3 résultats (1-3)

Exode 30:27וְאֶת־הַשֻּׁלְחָן וְאֶת־כָּל־כֵּלָיו וְאֶת־הַמְּנֹרָה וְאֶת־כֵּלֶיהָ וְאֵת מִזְבַּח הַקְּטֹרֶת
et la table et tous ses ustensiles, et le chandelier et ses ustensiles, et l’autel de l’encens,
Exode 31:8וְאֶת־הַשֻּׁלְחָן וְאֶת־כֵּלָיו וְאֶת־הַמְּנֹרָה הַטְּהֹרָה וְאֶת־כָּל־כֵּלֶיהָ וְאֵת מִזְבַּח הַקְּטֹרֶת
et la table et ses effets, et le chandelier pur et tous ses effets, et l’autel de l’encens,
1 Rois 7:48וַיַּעַשׂ שְׁלֹמֹה אֵת כָּל־הַכֵּלִים אֲשֶׁר בֵּית יְהוָה אֵת מִזְבַּח הַזָּהָב וְאֶת־הַשֻּׁלְחָן אֲשֶׁר עָלָיו לֶחֶם הַפָּנִים זָהָב
Et Shlomoh fit tous les ustensiles qui étaient dans la maison d'Adonaï : l’autel d’or ; et la table qui avait sur elle les pains de faces, d'or.

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×