Décryptage de Exode 30:27
וְאֶת־הַשֻּׁלְחָן וְאֶת־כָּל־כֵּלָיו וְאֶת־הַמְּנֹרָה וְאֶת־כֵּלֶיהָ וְאֵת מִזְבַּח הַקְּטֹרֶת
et la table et tous ses ustensiles, et le chandelier et ses ustensiles, et l’autel de l’encens,
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וְאֶת־הַשֻּׁלְחָן | שלח שׁלח | envoyer , étendre | et la table | nom masculin singulier avec article, relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet directprécédé du Vav conjonctif. Ainsi nommé du fait de son étalement, de son extension |
| וְאֶת־כָּל־כֵּלָיו | כלי | vase, meuble, effets,accessoire, ustensile | et tout ses effets et tout ses meubles et tout ses vases et tout ses ustensiles | nom masculin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier, et relié par maqqefs à l'adverbe (כל: tout) et à l'indicateur de complément d'objet direct précédé du Vav conjonctif. |
| וְאֶת־הַמְּנֹרָה | נור | briller, donner de la lumière | et le chandelier et la ménorah | nom féminin singulier avec article relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct précédé du Vav conjonctif. |
| וְאֶת־כֵּלֶיהָ | כלי | vase, meuble, effets,accessoire, ustensile | et ses effets et ses meubles et ses vases | nom masculin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème féminin singulier et relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct précédé du Vav conjonctif. |
| וְאֵת | את | COD; avec, auprès de | Selon le contexte: 1)et 2)et avec | 1)Introduit le complément d'objet direct. Il est précédé ici du Vav conjonctif. Nota : le mot n'est pas relié au suivant par maqqef. On notera que ce mot est constitué du "alef" (א)qui est la première lettre de l'alphabet, et du "tav" (ת) qui en est la dernière. Ceci pour souligner l'intégrité (la totalité) de ce qui suit. 2)préposition précédée du Vav conjonctif. |
| מִזְבַּח | זבח | immoler, égorger, sacrifier | (un) autel de | nom masculin singulier à l'état construit |
| הַקְּטֹרֶת | קטר | donner un parfum, être parfumé; enfumer | l'encens | nom féminin singulier avec article. Nota:Résine aromatique du boswellia qui dégage une odeur forte et agréable lorsqu'on la fait brûler |

