Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : וְאֶת־כֵּלֶיהָ (véêt kèlêyha)

Racine du mot en hébreu : כלי
Racine du mot traduit : vase, meuble, effets,accessoire, ustensile
Traduction : et ses effets

et ses meubles

et ses vases
Remarques : nom masculin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème féminin singulier et relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct précédé du Vav conjonctif.

2 résultats (1-2)

Exode 30:27וְאֶת־הַשֻּׁלְחָן וְאֶת־כָּל־כֵּלָיו וְאֶת־הַמְּנֹרָה וְאֶת־כֵּלֶיהָ וְאֵת מִזְבַּח הַקְּטֹרֶת
et la table et tous ses ustensiles, et le chandelier et ses ustensiles, et l’autel de l’encens,
Exode 35:14וְאֶת־מְנֹרַת הַמָּאוֹר וְאֶת־כֵּלֶיהָ וְאֶת־נֵרֹתֶיהָ וְאֵת שֶׁמֶן הַמָּאוֹר
et le chandelier du luminaire, et ses ustensiles, et ses lampes, et l’huile du luminaire

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×