Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : וְאֶת־כֵּלֶיהָ (véêt kèlêyha)
Racine du mot traduit : vase, meuble, effets,accessoire, ustensile
Traduction : et ses effets
et ses meubles
et ses vases
et ses meubles
et ses vases
Remarques : nom masculin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème féminin singulier et relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct précédé du Vav conjonctif.
2 résultats (1-2)
| Exode 30:27 | וְאֶת־הַשֻּׁלְחָן וְאֶת־כָּל־כֵּלָיו וְאֶת־הַמְּנֹרָה וְאֶת־כֵּלֶיהָ וְאֵת מִזְבַּח הַקְּטֹרֶת |
| et la table et tous ses ustensiles, et le chandelier et ses ustensiles, et l’autel de l’encens, |
| Exode 35:14 | וְאֶת־מְנֹרַת הַמָּאוֹר וְאֶת־כֵּלֶיהָ וְאֶת־נֵרֹתֶיהָ וְאֵת שֶׁמֶן הַמָּאוֹר |
| et le chandelier du luminaire, et ses ustensiles, et ses lampes, et l’huile du luminaire |

