Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : אֶת־שַׁבְּתֹתַי (êt shabtotay)
Racine du mot traduit : cesser, se reposer
Traduction : mes shabbats
Remarques : nom féminin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 1ère singulier, relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct .
Généralement associé à l'idée de "jour du repos" dans le sens de (jour de cessation de toutes activités habituelles)
Généralement associé à l'idée de "jour du repos" dans le sens de (jour de cessation de toutes activités habituelles)
3 résultats (1-3)
| Exode 31:13 | וְאַתָּה דַּבֵּר אֶל־בְּנֵי יִשְׂרָאֵל לֵאמֹר אַךְ אֶת־שַׁבְּתֹתַי תִּשְׁמֹרוּ כִּי אוֹת הִוא בֵּינִי וּבֵינֵיכֶם לְדֹרֹתֵיכֶם לָדַעַת כִּי אֲנִי יְהוָה מְקַדִּשְׁכֶם |
| Toi, parle aux fils d’Israël, disant : Certainement, vous garderez mes shabbats, car c’est un signe entre moi et vous, pour vos générations, pour connaître que c’est moi, Adonaï, qui vous sanctifie. |
| Lévitique 19:30 | אֶת־שַׁבְּתֹתַי תִּשְׁמֹרוּ וּמִקְדָּשִׁי תִּירָאוּ אֲנִי יְהוָה |
| vous garderez mes shabbats et vous craindrez mon sanctuaire: je suis Adonaï. |
| Lévitique 26:2 | אֶת־שַׁבְּתֹתַי תִּשְׁמֹרוּ וּמִקְדָּשִׁי תִּירָאוּ אֲנִי יְהוָה |
| Vous garderez mes shabbats, et vous craindrez mon sanctuaire. Moi, je suis Adonaï. |

