Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : וַיִּתְאַבָּלוּ (vayitabalou)
Racine du mot traduit : être en deuil, être affligé
Traduction : et (ils) prirent le deuil
Remarques : verbe type "Pé guttural" conjugué au Hitpael inaccompli 3ème masculin pluriel précédé du Vav inversif.
Au Hitpael, signifie : prendre le deuil, être en deuil
Au Hitpael, signifie : prendre le deuil, être en deuil
1 résultats (1-1)
| Exode 33:4 | וַיִּשְׁמַע הָעָם אֶת־הַדָּבָר הָרָע הַזֶּה וַיִּתְאַבָּלוּ וְלֹא־שָׁתוּ אִישׁ עֶדְיוֹ עָלָיו |
| Et le peuple entendit cette parole mauvaise et mena deuil, et personne ne mit ses ornements sur soi. |

